Italian Word of the Day: Punto (dot / point / stitch)

Punto in Italian is a super common word you’ll come across often, not just because it has many meanings, but because it appears in lots of idioms and everyday phrases.

Italian word "punto"

Grammatically speaking, it’s a masculine noun:

  • il / un punto (singular)
  • i / dei punti (plural)

In this article, I’ll show you the main ways to use this versatile word, from geometry to sports and games. I’ve organized them into categories to make them easier to remember.

So, andiamo dritti al punto (let’s get straight to the point) and look at all the different meanings!

Concrete meanings of PUNTO in Italian

Let’s start with the most visual uses of punto, the ones you can picture.

1. Punto = Dot (graphics & writing)

Il punto is the most basic graphic sign. Just press your pen to the paper and voilà, you’ve made a tiny mark… un punto! You can use it to punctuate sentences, organize information, and even guide someone’s eye.

These are some common punctuation marks with punto:

  • Punto: full stop / period
  • Punto e a capo: new paragraph
  • Punto e virgola: semi colon
  • Punto interrogativo: question mark
  • Punto esclamativo: exclamation mark
  • Punto elenco: bullet points
  • I puntini di sospensione: ellipsis

But il punto doesn’t only sit on the page; it’s also used in these figurative expressions:

  • Punto: end of the story. It’s a casual way to firmly close a conversation firmly, leaving no room for further discussion.
  • Punto e basta: that’s it. This is another casual exclamation to end a discussion, emphasizing there is nothing more to discuss.
  • Essere punto e a capo: literally “to be dot and back to head,” it means being back to square one.
  • Mettere un punto: literally “to put a point,” and we use it figuratively to express the idea of putting an end to something.
  • Mettere i puntini sulle i: literally “to put the little dots on the i.” This means being super meticulous or wanting to clarify every detail. Historically, the letter i didn’t have a dot, which caused confusion with other letters. Adding the dot helped avoid mistakes, but not everyone did it at first. Those who insisted on dotting their i’ s were seen as a bit too precise, and that’s where the expression comes from!

2. Punto = Stitch (sewing)

In sewing and embroidery, un punto is one single stitch made with a needle and thread that builds up into seams, patterns, or beautiful embroidery.

Common types of punto in embroidery are:

  • Punto croce: cross stitch
  • Punto catenella: chain stitch
  • Punto raso: satin stitch
  • Puntoerba: stem stitch 
  • Puntomosca: fly stitch

3. Punto = Stitch (surgery)

Then there’s the less fancy punto, the kind doctors use to close a cut or wound. The technical term is punto di sutura (suture), but in everyday Italian, we just say punto.

The key verbs to use with punto in this context are:

  • Mettere i punti: to put in stitches / to stitch up
  • Togliere i punti: to remove stitches

4. Punto = Point (position, space)

Moving to a totally different meaning, punto can also mean a precise spot in space. It could be the place where you meet someone, a scenic viewpoint, or a point on a map. Think of it as a spot that’s exactly there and nowhere else.

These are some handy expressions to remember:

  • Un punto di ritrovo: a meeting point
  • Un punto vendita: a shop (literally, a sales point)
  • Un punto panoramico: a scenic spot or viewpoint
  • Un punto di partenza / arrivo: a starting / finishing point
  • Un punto di passaggio: a stopover or passing point
  • Un punto cardinale: a cardinal point
  • Un punto sulla mappa: a point on the map

5. Punto = Dot, spot, small mark (generic)

More generally, un punto can be any small mark or thing that catches your eye. It could be a mark on paper, a dot in the distance, a splash of colour, or even those tiny black spots that sometimes show up on our skin!

Some fixed expressions:

  • Un punto luce: a lighting spot 
  • Un punto di colore: a pop of colour
  • Un punto nero: a blackhead

6. Punto = Point (geometry & maths)

And now, back to school for a moment: il punto is the most basic geometric element.  It’s simply a location in space, with no length, width, shape, or size.

In Italian, il punto is also used in numbers to mark the thousands (5.000), while English uses a comma (5,000).

And if you venture into finance, il punto appears in expressions like il punto percentuale (percentage point) and il punto base (basis point). For example:

Abstract meanings of PUNTO in Italian

Now let’s look at situations where punto doesn’t mean something physical.

7. Punto = Topic, aspect, issue  

In this sense, punto is like a mental dot: the exact topic or issue we’re focusing on in a conversation or in writing. It’s very common in both formal and everyday Italian.

These are some useful phrases for everyday conversation:

  • Il punto della questione: the main point, the heart of the matter. We also say il nocciolo della questione (literally, “the kernel of the matter”)
  • Un punto cruciale: a crucial point, a key issue
  • Un punto di accordo: a point of agreement
  • Un punto fermo: a fixed point, something stable or certain
  • I punti di un programma elettorale: the points/items of a political agenda
  • Chiarire un punto: to clarify a point
  • Cogliere il punto: to get the point
  • Non capire il punto: to miss the point
  • Andare dritti al punto: to go straight to the point
  • Qui sta il punto: that’s the point, this is the crux of the matter

8. Punto = Moment, stage, point in time

Punto can also mean a moment in time or a stage in a process, like a little dot marking  where we are in a situation.

Some expressions you’ll hear include:

  • Ad un certo punto: at a certain point
  • A questo punto: at this point
  • Fino a questo punto: up to this point 
  • Arrivare al punto di: to reach the stage of
  • Punto di svolta: turning point
  • Punto di non ritorno: point of no return
  • In punto di morte: on one’s deathbed

9. Punto = Point (sports & games)

In sports, games, and competitions, un punto is a point you earn in the score.

Some handy expressions in these contexts include:

  • Fare / segnare un punto: to score a point
  • Vincere ai punti: to win on points
  • Essere in vantaggio di x punti: to be ahead by x point
  • Perdere per x punti: to lose by x points
  • Dare dei punti: literally “to give points.” We use this expression mainly figuratively to say someone is far superior in a skill or area. It originates from card games, where seasoned players would give weaker ones a few points of advantage.

10. Punto = Bit, stung 

Punto can also be the past participle of the verb pungere, meaning “to bite,” “to sting,” or “to prick,” both literally and figuratively. 

Other idioms and expressions with PUNTO in Italian

Feeling overwhelmed? Well, we’re not done yet! Italian has even more expressions with punto, and there are still a few more to discover.

  • A puntino: Perfectly
  • A che punto è/sei/siete?: Where is it at? Where are you/they at?
  • Al punto di / Al punto che: To the point that
  • Di punto in bianco: Out of the blue, all of a sudden
  • Di tutto punto: Perfectly, meticulously
  • Essere a buon punto: Making good progress, being well on track
  • Essere a un punto morto: To be at a dead end, at a standstill, stuck
  • Essere sul punto di: To be about to, to be on the verge of
  • Fare il punto della situazione:To take stock, to assess the situation
  • Fino a un certo punto: To a certain point
  • In punto: Sharp, on the dot
  • Mettere a punto: To develop, to fine tune
  • Punto debole: Weak point, weakness 
  • Punto di forza: Strong point, strength
  • Punto di vista: Point of view
  • Punto di incontro: Literally, it means meeting point, but it’s more commonly used to refer to a point of agreement or common ground
  • Punto dolente: Literally, it refers to a painful spot on the body, but it’s more commonly used figuratively to mean a sore point.
  • Punto per punto: Point by point
  • Tenere il punto: To hold one’s ground

Ethics statement: Below you will find affiliate links. If you buy something after clicking the link, we will receive a small commission. To know more about our ethics, you can visit our full disclosure page. Thank you!

Lingopie (affiliate link) is the Netflix of language learning application that uses real TV shows and movies to help you learn a new language. You can choose a show to watch based on your fluency level, and use the interactive subtitles to get instant translations to help you learn quickly.

Are you interested in improving your Italian in a fun and stress-free manner? Then we highly recommend Serena Capilli's short stories in Italian (affiliate link), designed for beginners, advanced beginners, and lower intermediate learners (A1-B1 CEFR). These stories have been optimised for English speakers in search of a fun, laid-back learning experience! Read our full review here.