Italian Word of the Day: Fastidio (bother / annoyance)

Written by Valentina Nicastro

Last Update:

Italian has the perfect word to complain about everything: fastidio. A person walks slower than us on the sidewalk and won’t move to the side? Che fastidio. Someone chewing with their mouth open two tables away? Mi dà troppo fastidio. Those high heels that looked so cute in the store but are now destroying our feet? Uuuh, un fastidio!

I must confess I’ve been using this word so much lately that I’m starting to wonder if I’m just becoming more insufferable with age. But that’s the thing about fastidio: it covers such a wide spectrum of human suffering that’s impossible not to use it, from physical discomfort (like a mosquito bite in that one spot we can never quite reach) down to pure existential annoyance (like the dread of hearing “we need to talk” again). 

Basically, if something is bothering us, there’s a very high chance fastidio is the word for it. Let’s see how to use it in daily conversation so you, too, can complain like a true Italian!


But first, some grammar. Fastidio is a masculine noun whose plural form is fastidi. It takes the following definite and indefinite articles:

  • il fastidio
  • i fastidi
  • un fastidio
  • dei fastidi
Italian word "fastidio"

1. FASTIDIO = Annoyance / bother

In everyday Italian, fastidio is the word we use to describe that sense of irritation we feel when something or someone is bothering us. 



The construction you need to memorise is dare fastidio a qualcuno (literally “to give annoyance to someone,” meaning “to bother/annoy someone”). Once you know this one, you can consider yourself fluent in Italian complaining.


The a qualcuno (to someone) part can get replaced with an indirect object pronoun (mi, ti, ci, etc.). So instead of dare fastidio a tua sorella (to bother your sister), you could say darle fastidio (to bother her). Here are a few more examples:



Dare fastidio can be followed by:

  • che (that) + subjunctive

  • se (if) + indicative

Another expression you’ll hear a lot is che fastidio (what an annoyance / so annoying). We use it as a standalone reaction, like when someone cuts us in line and we let a che fastidio! fly.

Or, if we’re feeling a bit more articulate about your suffering, we can include it in a full sentence, like:

Literally: What annoyance (they are), rude people!


The Italian singer Ditonellapiaga has an entire song called Che fastidio! — give it a listen here and you’ll never forget this expression!

Finally, you might also hear us use the phrase provare un senso di fastidio (to feel a sense of discomfort), which is a slightly more formal version of che fastidio. It can refer to both emotional and physical sensations, like:



2. FASTIDIO = Discomfort / ache

Fastidio can also refer to a mild physical discomfort or ache (nothing that requires an ambulance, just our body complaining a little).


Here are some verbs we generally use with fastidio when talking about some little ache:

  • Avere un fastidio: to have a slight ache.

  • Sentire un fastidio: to feel a little ache.

  • Avvertire un fastidio: to perceive a little ache (a bit more formal, the kind of phrase a doctor might use).

  • Dare dei fastidi: to cause some discomfort, to bother.

3. FASTIDIO = Trouble / inconvenience

Finally, fastidio can refer to a minor issue, like a small inconvenience.


We usually use it to say we don’t want to cause someone trouble, or to reassure someone that they’re not causing us any.


Now, remember dare fastidio from earlier? There’s also darsi fastidio, which literally translates to “to annoy/bother each other,” but can also mean “to trouble oneself” or “to go out of your way for something.” It’s fairly formal and not something you’ll hear every day, but worth knowing. It’s mostly used in the negative, usually when someone is politely turning down a favour. For instance: 


Annoyed teacher touching his head during break between lessons while group of kids having fun on background

The adjective FASTIDIOSO

Want to describe a person who is annoying? In that case, you’ll need the adjective fastidioso. Just don’t forget that, like many Italian adjectives, the ending needs to change based on the gender and number of the word it refers to:

  • Fastidioso (masculine singular) 

  • Fastidiosa (feminine singular)

  • Fastidiosi (masculine plural)

  • Fastidiose (feminine plural)

annoyed little boy

Ethics statement: Below you will find affiliate links. If you buy something after clicking the link, we will receive a small commission. To know more about our ethics, you can visit our full disclosure page. Thank you!

Lingopie (affiliate link) is the Netflix of language learning application that uses real TV shows and movies to help you learn a new language. You can choose a show to watch based on your fluency level, and use the interactive subtitles to get instant translations to help you learn quickly.

Are you interested in improving your Italian in a fun and stress-free manner? Then we highly recommend Serena Capilli's short stories in Italian (affiliate link), designed for beginners, advanced beginners, and lower intermediate learners (A1-B1 CEFR). These stories have been optimised for English speakers in search of a fun, laid-back learning experience! Read our full review here.