The adage that the journey is just as important as the destination holds true for me, especially when embarking on a train adventure. There’s a distinctive allure to railway journeys, as they transform hours into treasured moments of conversation and contemplation against the ever-changing landscape of life outside the window.
Sono assolutamente d’accordo con il detto secondo cui il viaggio è tanto importante quanto la destinazione, soprattutto quando si tratta di avventure in treno. Il treno, infatti, possiede un fascino unico, capace di trasformare le ore di viaggio in preziosi momenti di conversazione e riflessione, mentre un caleidoscopio di immagini scorre veloce al di là del vetro.
With nearly 25,000 kilometers of railway, Italy’s train network makes travel across the country both easy and efficient (with the odd hiccup here and there!). And the great thing is that this extensive train connectivity encourages travelers to explore destinations and routes that might otherwise remain unnoticed.
Con quasi 25.000 chilometri di binari, la rete ferroviaria italiana garantisce spostamenti semplici ed efficienti in tutto la penisola (con qualche eccezione qua e là!). Questa vasta rete, inoltre, favorisce l’esplorazione di luoghi e itinerari che potrebbero altrimenti rimanere nascosti agli occhi di molti.
So, here are some of the best train rides in Italy to add to your bucket list – each promising a tranquil, green adventure that you’re sure to remember fondly.
Ecco dunque una selezione dei migliori viaggi in treno in Italia da considerare per la vostra prossima vacanza. Ogni itinerario promette un’esperienza rilassante, sostenibile e senza dubbio indimenticabile.
Exploring Mount Etna’s region aboard the Circumetnea
Esplorare la regione dell’Etna a bordo della Circumetnea
A unique way to experience Mount Etna, Europe’s tallest active volcano and a symbol of Sicily, is by boarding the Circumetnea train. Established in 1898, this historic railway encircles the volcano on a narrow-gauge track, offering passengers an ever-changing tapestry of nature: sprawling vineyards, spiky silhouettes of prickly pear cacti, lush pistachio groves, vast expanses of lava rocks, and breathtaking views of the volcano’s craters.
Un modo unico di visitare l’Etna, il vulcano attivo più alto d’Europa e simbolo della Sicilia, è a bordo della Circumetnea. Inaugurata nel 1898, questa storica linea ferroviaria circonda il vulcano su una linea a scartamento ridotto, offrendo ai passeggeri la possibilità di ammirare un paesaggio naturale incredibilmente variegato: i vasti vigneti, le silhouette spinose dei fichi d’India, rigogliose piantagioni di pistacchi, distese di rocce laviche e scorci mozzafiato dei crateri del vulcano.
The Circumetnea railway starts in Catania Borgo and ends in Riposto, tracing the contours of Mount Etna for a total of 110 km. The ride takes about three and a half hours, but you can choose to break up the journey and explore charming stations (full list available here: link). Notable stops include Bronte, renowned as the city of pistachios; Paternò, dominated by a captivating Norman castle; and Randazzo, often referred to as the city of 100 churches. For trekking enthusiasts, the Circumetnea also provides access to captivating hikes around the volcano, with one of the best starting at the Passo Zingaro station.
Il percorso della Circumetnea si snoda da Catania Borgo fino a Riposto, costeggiano i versanti dell’Etna per un totale di 110 km. Il viaggio dura all’incirca tre ore e mezza, con la possibilità di fare soste lungo il tragitto per esplorare piccoli borghi ricchi di fascino e storia (trovate l’elenco completo delle stazioni qui: link). Tra le tappe imperdibili, Bronte, la città del pistacchio; Paternò, con il suo incantevole castello normanno; e Randazzo, nota come la “città delle cento chiese”. Per gli appassionati di trekking, la Circumetnea permette di accedere a belle escursioni nei dintorni del vulcano – uno dei percorsi più interessanti parte dalla stazione di Passo Zingaro.
While there are often opportunities to enjoy purely touristic rides aboard vintage railcars, the Circumetnea’s daily service is mainly used by locals commuting between Etna’s villages and the city and offers travelers an intimate glimpse of the region’s daily life. Moreover, themed excursions are available, one of which is the “Etna Wine Train,” combining the train ride with bus tours to explore Etna’s celebrated wine trails.
Sebbene vengano spesso organizzati viaggi puramente turistici a bordo di carrozze d’epoca, la Circumetnea è usata ogni giorno dai locali che si spostano tra i paesini intorno all’Etna e la città, offrendo ai viaggiatori uno spaccato interessante della quotidianità della regione. Inoltre, periodicamente sono disponibili escursioni a tema come ad esempio il “Treno del Vino dell’Etna”, che coniuga il viaggio in treno con tour in autobus per esplorare le rinomate strade del vino dell’Etna.
More info: circumetnea.it and here for the Etna Wine Train.
Through the Alps on the Bernina Red Train
Attraverso le Alpi con il Trenino Rosso del Bernina
For mountain lovers, there’s nothing quite like the Bernina Red Train – one of the highest railways in Europe – is a must. Starting its enchanting voyage in Tirano, a lovely town in the Lombardy region, this train reaches the posh alpine resort of St. Moritz in Switzerland in under three hours. During the trip, you’re gifted with such mesmerising views – from pristine rivers and lakes to fascinating bridges and shimmering glaciers. It’s little wonder the route is considered one of the world’s most scenic and even earned a spot on UNESCO’s prestigious world heritage list.
Per gli amanti della montagna, il Trenino Rosso del Bernina – una delle linee ferroviarie più alte d’Europa – offre un’esperienza senza eguali. Partendo da Tirano, una bella cittadina della Lombardia, in meno di tre ore raggiunge la raffinata località alpina di St. Moritz in Svizzera. I paesaggi che si susseguono durante il tragitto sono di una bellezza mozzafiato – fiumi e laghi incontaminati, suggestivi ponti e scintillanti ghiacciai. Non sorprende affatto che il percorso sia considerato uno dei più panoramici del mondo e sia stato incluso nella lista dei patrimoni dell’umanità dell’UNESCO.
Beyond its unparalleled views, the Bernina Red Train is also a marvel of 20th-century civil engineering. Designed with the aspiration to blend seamlessly with the Alpine landscape, the result is a railway that clings naturally to the terrain without the need for a rack system. This ingenious design even inspired the Hakone-Tozan railway, located south of Tokyo.
Il Trenino Rosso del Bernina non è solo un piacere per gli occhi, ma è anche un capolavoro di ingegneria civile del XX secolo. Progettato per integrarsi armoniosamente con il paesaggio alpino, questa ferrovia serpeggia lungo le montagne sfruttando l’aderenza naturale, senza ricorrere ad una cremagliera – un design così innovativo da aver influenzato persino la progettazione della ferrovia Hakone-Tozan a sud di Tokyo.
Some carriages offer panoramic 360° views of these breathtaking landscapes, and in the summer, open-top carriages let you fully immerse in the Alpine embrace. The train reaches a remarkable altitude of 2,253 meters at the Bernina Pass peak – a favorite spot for panoramic photographs and the railway line’s namesake. To fully appreciate the experience, it’s advisable to break up the journey into various stops, taking the opportunity to discover charming villages or to set out on one of the numerous hiking trails available.
Alcune carrozze offrono ampie vetrate per viste panoramiche a 360° e, in estate, le carrozze scoperte permettono di immergersi completamente nel paesaggio alpino. Il treno raggiunge un’altitudine di 2.253 metri sul Passo del Bernina – un luogo ideale per scattare foto panoramiche e che dà il nome alla linea ferroviaria. Per godere appieno dell’esperienza, è consigliabile suddividere il viaggio con soste in diverse stazioni per esplorare incantevoli paesini o avventurarsi in uno dei numerosi sentieri escursionistici della zona.
More info at: rhb.ch/it/treni-panoramici/bernina-express
Autumn magic with the Foliage Train
La magia dell’autunno a bordo del Treno del Foliage
Another scenic train route connecting Italy to Switzerland is the “Foliage Train.” Originating in Domodossola, in the heart of Piedmont, this journey is a dream for autumn enthusiasts. Spanning 52 kilometers, the train takes passengers to the picturesque town of Locarno, on the shores of Lake Maggiore in Switzerland.
Un altro incantevole itinerario ferroviario che unisce l’Italia e la Svizzera è il “Treno del Foliage”. Questo viaggio ha inizio a Domodossola, nel cuore del Piemonte, ed è un sogno per gli amanti della stagione autunnale. Il percorso si snoda per 52 chilometri fino a Locarno, una pittoresca cittadina sulle sponde del Lago Maggiore in territorio svizzero.
While the route operates throughout the year, it’s in autumn that the journey truly becomes a spectacle. In just under two hours, this elegant white and blue train glides across 83 bridges and navigates 31 tunnels, offering views of captivating valleys, quaint villages, and forests that burst into a kaleidoscope of colors during the fall season. The train features large, panoramic windows, but they’re fixed and reflections may pose challenges to eager photographers – though it’s a good excuse to put everything away and get lost in nature’s grand display.
Sebbene il servizio sia attivo tutto l’anno, è nel periodo autunnale che il viaggio diventa davvero magico. In meno di due ore, l’elegante convoglio dall’inconfondibile livrea bianca e blu percorre 83 ponti e attraversa 31 gallerie, regalando ai viaggiatori viste mozzafiato di valli incantate, paesini fiabeschi e foreste dai mille colori. Il treno è dotato di ampie finestre panoramiche, ma, essendo fisse, i riflessi potrebbero essere un problema per i fotografi – anche se ciò è una buona scusa per mettere via tutto e perdersi nel grandioso spettacolo della natura.
Round-trip tickets include the option of making on stop along the way. Consider exploring Ponte Brolla to marvel at its grand gorge. Or visit Santa Maria Maggiore in Val Vigezzo, famously known as the town of the chimney sweeps – every year in early September, chimney sweeps from around the globe gather in a truly fascinating event!
Il biglietto di andata e ritorno include l’opzione di fare una sosta lungo il percorso. Potreste fermarvi a Ponte Brolla per ammirare il suggestivo orrido, oppure visitare Santa Maria Maggiore in Val Vigezzo, famosa come la città degli spazzacamini – ogni anno all’inizio di settembre si radunano spazzacamini da tutto il mondo in un evento davvero unico!
More info at: vigezzinacentovalli.com
The Riviera charm aboard the Cinque Terre Express
Viaggio nel cuore della Riviera con il Cinque Terre Express
Among the best train rides in Italy, the Cinque Terre Express offers an enchanting journey along one of the country’s most beautiful stretches of coastline. Operating between La Spezia and Levanto, this train threads its way through the five iconic villages of the Cinque Terre National Park, slicing through rock tunnels and unveiling spectacular views of the crystalline sea alongside a patchwork of vineyards and olive groves that cling to the sheer cliffs. At each station, passengers step into picturesque scenes of colorful houses tucked into a labyrinth of charming, narrow alleys just waiting to be discovered. Secluded bays and pristine inlets further enhance the charm gf this coastal treasure, which was named a UNESCO World Heritage Site.
Tra i migliori viaggi in treno in Italia, il Cinque Terre Express offre un incantevole percorso lungo uno dei più bei tratti costieri del paese. In servizio tra La Spezia e Levanto, il treno attraversa i cinque storici borghi del Parco Nazionale delle Cinque Terre. Il percorso si fa strada tra gallerie scavate nella roccia, offrendo ai viaggiatori scorci spettacolari del mare cristallino e di paesaggi punteggiati di vigneti e uliveti terrazzati. Ad ogni fermata, ci si immerge in scenari pittoreschi di casette colorate affacciate su vicoli stretti e suggestivi che inviano a perdersi. Piccole baie nascoste e calette incontaminate arricchiscono l’esplorazione di questo tratto di costa ligure che è stato dichiarato Patrimonio dell’Umanità UNESCO.
The Cinque Terre Express is operated by Trenitalia from March to November as a fast regional service, with departures every 15 minutes. In the quieter season, from November to March, standard regional trains maintain the connection, ensuring year-round access to these Ligurian gems. To enjoy this experience, the Cinque Terre Treno MS Card is your key. It offers unlimited travel on trains and buses within the villages and comes with additional perks such as complimentary Wi-Fi and restrooms at the stations, and admission to certain hiking trails within the park. The card is available for single or multiple days and can be purchased online or at the information points in each village.
Il servizio, gestito da Trenitalia, è attivo da marzo a novembre con treni regionali veloci che passano ogni 15 minuti. Durante la bassa stagione, da novembre a marzo, ci sono invece treni regionali ordinari a garantire la continuità del servizio, permettendo di visitare questi tesori della costa Ligue tutto l’anno. Per vivere questa esperienza, è necessario munirsi della Cinque Terre Card Treno MS. Essa offre viaggi illimitati sui treni e sugli autobus interni ai villaggi, oltre ad accesso gratuito al Wi-Fi e ai servizi igienici nelle stazioni ferroviarie, nonché l’ingresso a sentieri escursionistici selezionati all’interno del parco. La Card è acquistabile per uno o più giorni ed è disponibile online o presso i punti informazione di ciascun villaggio.
More info at: www.parconazionale5terre.it/cinque-terre-card.php
The spectacular Italian Trans-Siberian railway
Lo spettacolo della Transiberiana d’Italia
Regarded as Italy’s most scenic railway route, the Italian Trans-Siberian traverses the heart of the country, between Abruzzo and Molise, mirroring the enchanting vistas and allure of its Siberian namesake.
La Transiberiana d’Italia è riconosciuta come il percorso ferroviario più spettacolare del paese. Questa linea attraversa le regioni di Abruzzo e Molise, nel cuore dell’Italia, regalando panorami mozzafiato che ricordano la grandiosità e la magnificenza della sua omonima siberiana.
This is the historic Sulmona – Isernia line, inaugurated in 1897 and another testament to Italy’s engineering prowess. Snaking through the Apennine mountains, the construction of its 128-kilometer stretch posed quite a few challenges, including extreme weather conditions in winter and steep gradients. The train begins its journey at 328 meters above sea level in Sulmona and reaches its highest point at the Rivisondoli-Pescocostanzo station, at 1,268 meters, weaving through a dramatic series of climbs and descents before reaching its final station.
Si tratta della vecchia linea Sulmona – Isernia, inaugurata nel 1897 e considerata un’altra meraviglia ingegneristica nazionale. Attraversando gli Appennini, la costruzione del suo percorso di 128 chilometri ha dovuto affrontare non poche difficoltà, in particolare condizioni climatiche particolarmente avverse in inverno e forti pendenze. Il treno, infatti, inizia il viaggio a Sulmona, a 328 metri sul livello del mare, e raggiunge il punto più elevato alla stazione di Rivisondoli-Pescocostanzo, situata a 1,268 metri di altitudine, in un continuo alternarsi di salite e discese fino alla stazione finale.
By 2011, this line had fallen into disuse, but a resurgence was sparked by the FS Foundation and a group of rail enthusiasts. Today, the historic train, complete with its original wooden benches, operates on weekends all year round and features monthly themed excursions that celebrate the area’s diverse villages and culinary traditions, all while navigating through mesmerising landscapes of stone-arched viaducts, flowering valleys, and bucolic pastures.
Nel 2011, la linea è stata soppressa, ma è stata poi riportata in vita grazie all’impegno della Fondazione FS Italiane e all’entusiasmo di un gruppo di giovani appassionati di ferrovie. Ora, il treno storico, completo di eleganti panche in legno, è in funzione nei fine settimana durante tutto l’anno e offre escursioni tematiche mensili che valorizzano i piccoli borghi e le ricchezze enogastronomiche del territorio, attraversando incantevoli paesaggi punteggiati di viadotti in pietra, valli fiorite e pascoli bucolici.
More info at: ferroviadeiparchi.it and lerotaie.com
Exploring the Sienese countryside with the Val d’Orcia Railway
Nella campagna senese con la Ferrovia della Val d’Orcia
The Val d’Orcia is an enchanting corner of Tuscany that holds the distinguished honour of being a UNESCO World Heritage site, not only for its breathtaking beauty but also for its embodiment of the Renaissance ideals. And there is perhaps no more delightful way to immerse oneself in its beauty than by taking a journey aboard a heritage train.
La Val d’Orcia è un incantevole angolo della Toscana, celebrato come Patrimonio dell’Umanità dall’UNESCO non solo per la sua straordinaria bellezza, ma anche per essere emblema degli ideali rinascimentali. E quale modo migliore per immergersi nella sua bellezza se non bordo di un treno d’epoca?
This train ride traces its roots back to the days of the historic Asciano-Monte Antico line, which, before being decommissioned in the 1990s, played a vital role in the region’s transportation network. Now revived as the tourist-oriented “Treno Natura,” this 50-kilometer itinerary provides a quintessentially Tuscan experience, linking the provinces of Siena and Grosseto.
Questo tratto ferroviario un tempo faceva parte della linea Asciano-Monte Antico, un’importante arteria del trasporto regionale fino alla sua dismissione negli anni ’90. Oggi, rinato come linea turistica e ribattezzato “Treno Natura”, percorre 50 chilometri attraverso il cuore della Toscana, tra le province di Siena e Grosseto, offrendo un meraviglioso viaggio tra paesaggi mozzafiato e cultura locale.
Operating on select dates, the service offers thematic journeys that draw visitors into the vibrant local culture, giving them a taste of the region’s enchanting beauty and an opportunity to engage in unique events, including local festivals and village celebrations. The journey begins in Siena aboard a vintage train that snakes through the stunning landscapes of towns like Buonconvento and Asciano, and past the foothills of Monte Amiata, home to the ancient Abbey of Sant’Antimo.
Il servizio opera in date selezionate e propone viaggi tematici che celebrano le tradizioni locali, tra festival e feste di paese. Si parte da Siena, a bordo di un treno d’epoca finemente restaurato, e si prosegue tra incantevoli panorami di località come Buonconvento e Asciano, e alle pendici del Monte Amiata, dove sorge l’antica Abbazia di Sant’Antimo.
Along the way, passengers are treated to beautiful views of wheat fields, long cypress-lined roads, and undulating hills dotted with timeless villages. The scenery reaches its zenith in early summer when the countryside is aglow with the golden hues of sunflower fields in full bloom.
Lungo il percorso, si susseguono scenari da cartolina: distese di grano, strade contornate da lunghi filari di cipressi e colline punteggiate da borghi antichi. Ma il meglio si raggiunge all’inizio dell’estate, quando la campagna si trasforma in un mare dorato grazie ai numerosi campi di girasoli in fiore.
More info at: ferrovieturistiche.it/en/fvo/
Epic journeys on the Orient Express La Dolce Vita
Tra lusso e leggenda sull’Orient Express La Dolce Vita
For a dreamy (and luxurious!) experience, the legendary Orient Express has unveiled its latest indulgence in Italy – the Orient Express La Dolce Vita. Commencing this year, six beautiful trains will embark on captivating expeditions across Italy, providing an exclusive window into the country.
Per un’esperienza da sogno (e di lusso!), quest’anno il leggendario Orient Express ha lanciato una nuova e straordinaria esperienza in Italia: l’Orient Express La Dolce Vita. Questo esclusivo servizio si avvale di sei treni di eccezionale eleganza, pronti a condurre i passeggeri in affascinanti esplorazioni attraverso il Belpaese, offrendo una prospettiva privilegiata sulle meraviglie italiane.
Primarily departing from Rome, travellers can choose from an array of exceptional routes covering 14 regions, with durations ranging from one to two nights. These itineraries have been designed to showcase Italy’s rich tapestry of landscapes and cultural wealth – from the enchanting canals of Venice and the idyllic landscapes of Piedmont’s Langhe region to the ancient charm of Matera and the vibrant streets of Palermo.
La maggior parte degli itinerari parte da Roma e si può scegliere un’ampia gamma di itinerari esclusivi in 14 regioni, della durata di una o di due notti. Ogni percorso è stato progettato per mostrare l’incantevole varietà dei paesaggi italiani e il suo inestimabile patrimonio culturale: dai romantici canali di Venezia ai suggestivi paesaggi delle Langhe piemontesi, passando per il fascino antico di Matera e le vivaci strade di Palermo.
Surely, these journeys rank among the finest train rides in Italy, featuring five-star cabins, breathtaking views, and unique cultural experiences. And the experience is further enhanced by the onboard restaurant, offering a superb dining experience complete with gourmet dishes and specially selected Italian wines.
Questi viaggi rappresentano il massimo dell’eleganza su rotaie, con cabine a cinque stelle, viste panoramiche che tolgono il fiato ed esperienze culturali uniche. L’eccellenza del viaggio è ulteriormente esaltata dalla ristorazione a bordo, che promette un’avventura culinaria di alto livello, con piatti gourmet accompagnati da selezionati vini italiani.
More info at: orient-express.com/la-dolce-vita/
Valentina Nicastro is a travel writer in love with her home country, Italy. Having travelled widely around the globe, she realised there was more to explore closer to home and decided to put the passport aside for a while. When she is not immersed in documenting Italy, you’ll find her donning her communication consultant hat, weaving words as a content writer and bridging linguistic divides as a translator.