Italian Word of the Day: Casino (confusion / country house / brothel)

Casino is a word we use a lot in everyday Italian. But unlike in English, it has (almost) nothing to do with slot machines and James Bond. It comes from casa (house) combined with the diminutive suffix -ino, so it literally means “little house.” Sounds simple, right? Not really. This Italian word has a surprising number of meanings. Let’s uncover them together!

[kaˈsino]

Italian word "casino"

1. Casino as “country house”

Originally, casino referred to a fancy country house where noblemen would retreat to escape city life and enjoy a bit of hunting or fishing. It makes perfect sense when you think about it: the word comes from casa (house), so it literally meant a small, elegant building tucked away in the countryside.

Italy is full of these gems, like the 15th-century Casino di Caccia Borromeo in the village of Oreno, famous for its lovely Gothic frescoes, or Villa Cafaggiolo up north of Florence, once a favorite playground of the Medici family.

Over time, the casino evolved from meaning a hunting or fishing lodge to a more general spot for social gatherings, similar to a club where nobles could kick back, have fun, and indulge in all sorts of pleasures.

Old large yellow villa in the Tuscany region.

2. Casino as “brothel”

The second meaning of casino in Italian takes a literal turn in the “pleasure” department. At one point in its evolution, the word came to mean a brothel: a “little house” where prostitution took place. As a result, casino was long considered una parolaccia (a vulgar word) and was generally avoided in conversation.

An interesting history note: for quite some time, these casini in Italy were state-run. It all began in 1859 when Cavour (Italy’s first prime minister after unification) authorised the opening of state-regulated brothels. These venues operated under strict rules: they had to be located far from churches and public buildings, their windows had to remain firmly shut (earning the nickname case chiuse, meaning “closed houses”), and the women working there were registered and subjected to regular medical examinations. Then in 1949, the United Nations adopted a convention calling for the suppression of the exploitation of prostitution, but Italy didn’t act right away. It wasn’t until nearly a decade later, in 1958, that Senator Lina Merlin championed a law that shut down all state-run casini across the country.

3. Casino as “confusion”

This is where casino cements its place in daily Italian slang: to describe a mess, a noisy and chaotic kind of situation. The shift from “brothel” to “confusion” actually makes a lot of sense when you think about it: those places probably weren’t exactly quiet and orderly! And so, over time, the word casino shook off that more “intimate” meaning and came to be used for pure disorder.

Common expressions include:

Che casino! = What a mess! / What a disaster!


C’è (troppo) casino = It’s (too) noisy / There’s (too) much going on


Fare casino = To make a racket


And then there’s the adjective incasinato, born straight from this meaning of casino. It can mean “messy,” “chaotic,” or just totally “snowed under”. For example:


African American guy security guard asking crowd to remain calm during Black Friday Sales rush, pushing people back and controlling clothing store entrance. People shoppers obsessed with bargains

4. Casino as “screwing up”

In daily Italian slang, casino also refers to tricky situations or problems, the kind of moments when you’ve accidentally caused a little chaos and need to figure out how to fix it.

The classic expression we use is fare un casino, which is basically the Italian way of saying “to screw up.” It’s super versatile and can apply to everything, from dropping an egg to accidentally emailing a client instead of your colleague. For example, you could say:


With this meaning, casino can also be used in the plural form to refer to multiple problems or a generally messy situation, like in this example: 


5. Casino as “a ton”

Casino can also mean “a lot” or “a ton” when you want to emphasise something, similar to saying “loads of” or “tons of” in English.

You’ll often hear us say:

Un casino = a ton


For the romantics out there, a classic phrase is:


Un casino di = a ton of


6. Adding the accent: when Casino becomes Casinò (gambling house)

Finally, here’s the one meaning that actually does have something to do with James Bond and slot machines – but only if you add one key element: the accent!

When you place the stress on the ò (casinò), you get the Italian word for a gambling house, the place where dice roll and slot machines light up, just like the English “casino.”

One last fun fact: because of Italy’s strict gambling laws, there are only four official casinò in the country: Sanremo, Venice, Campione d’Italia (near Como), and Saint-Vincent in the Aosta Valley region.


Ethics statement: Below you will find affiliate links. If you buy something after clicking the link, we will receive a small commission. To know more about our ethics, you can visit our full disclosure page. Thank you!

Lingopie (affiliate link) is the Netflix of language learning application that uses real TV shows and movies to help you learn a new language. You can choose a show to watch based on your fluency level, and use the interactive subtitles to get instant translations to help you learn quickly.

Are you interested in improving your Italian in a fun and stress-free manner? Then we highly recommend Serena Capilli's short stories in Italian (affiliate link), designed for beginners, advanced beginners, and lower intermediate learners (A1-B1 CEFR). These stories have been optimised for English speakers in search of a fun, laid-back learning experience! Read our full review here.


Leave a Comment