Italian Word of the Day: Partita (game / batch / entry)

Written by Heather Broster

Last Update:

The meaning of the Italian noun partita changes depending on whether it appears in a sporting, accounting or business context. Let’s discover all the possible translations now!

Italian word "partita"

As you’ve probably guessed, partita is a feminine noun that takes the following definite and indefinite articles:

  • la partita = the game
  • le partite = the games
  • una partita = a game
  • delle partite = (some) games

The translation with which most learners will be familiar is game or match. A few common examples include una partita di calcio (a soccer match), una partita a carte (a card game), and una partita di tennis (a tennis game).

Partita di calcio or partita a calcio?
Both versions are correct, but using the preposition di usually refers to the sporting event itself, as in Dove posso guardare la partita di calcio? (Where can I watch the soccer game?).
Partita a calcio, on the other hand, refers to the practical act of playing, so, for instance, you’d say to your friends Facciamo una partita a calcio (Let’s play soccer).

From this usage comes the expression essere della partita, meaning “to take part/participate” or “to be in the game.” Truccare una partita means to fix a match – something that could ultimately result in una partita di recupero, or a rematch.

Matches and games don’t always have to be formal. A community of close-knit people might enjoy una partita amichevole (a friendly match) of soccer on the weekends.

The meaning also extends to the word of hunting, where a hunting party is known as una partita di caccia.

soccer players playing soccer on pitch together

A lesser known translation, used in a business context, is lot, batch, order or consignment. You will hear workers talk about una partita di caffè (an order of coffee) in a coffee shop, or una partita di latte scaduta (an expired batch of milk) in a supermarket.

Finally, we arrive at its use in an accounting context. One term that will likely sound familiar – especially if you’ve ever worked as a freelancer in Italy – is la partita IVA, the Italian equivalent of a VAT number. But that’s just one example; partita appears in several other contexts as well. You may also come across:

  • partita contabile = accounting entry
  • partita catastale = land registry record/plot
  • partita tavolare = land registry number
  • partita aperta = open debit payment entry
  • partita semplice = single entry
  • partita doppia = double entry
  • partita di giro = clearing entry
  • saldare una partita = to pay a bill
Nervous businesswoman pointing at laptop screen and scolding colleagues

One meaning I haven’t yet mentioned is its use as the past participle of partire, meaning “to leave.” It appears as partita when the person or thing that has left is feminine – for example:

  • Maria è partita = Maria has left
  • La moto è partita = The motorcycle has left

Partita shouldn’t be confused with partito. While partito is the masculine form of the past participle, it also functions as a noun meaning political party, among other things we’ll explore in a future article!


Ethics statement: Below you will find affiliate links. If you buy something after clicking the link, we will receive a small commission. To know more about our ethics, you can visit our full disclosure page. Thank you!

Lingopie (affiliate link) is the Netflix of language learning application that uses real TV shows and movies to help you learn a new language. You can choose a show to watch based on your fluency level, and use the interactive subtitles to get instant translations to help you learn quickly.

Are you interested in improving your Italian in a fun and stress-free manner? Then we highly recommend Serena Capilli's short stories in Italian (affiliate link), designed for beginners, advanced beginners, and lower intermediate learners (A1-B1 CEFR). These stories have been optimised for English speakers in search of a fun, laid-back learning experience! Read our full review here.