I migliori quartieri di Napoli
Naples is the third most populous city in Italy after Rome and Milan. It has a territorial extension of about 120 square kilometres and is divided into 10 districts which in turn are divided into neighbourhoods.
Napoli è la terza città più popolosa d’Italia dopo Roma e Milano, ha un’estensione territoriale di circa 120 chilometri quadrati ed è suddivisa in 10 circoscrizioni che a loro volta sono suddivise in quartieri.
The capital of Campania is made up of characteristic neighbourhoods steeped in tradition, areas that are worth visiting for their rich historical and cultural heritage. These are flanked by less attractive residential suburbs, as it often happens in any city you want to visit.
Il capoluogo campano è costituito da quartieri caratteristici e intrisi di tradizione, zone che vale la pena visitare per il ricco patrimonio storico e culturale. A queste si accostano periferie residenziali e meno attrattive, come spesso accade per qualsiasi altra città che si voglia visitare.
In this article, we will show you the best neighborhoods of Naples and what to see so as not to miss anything.
In questo articolo vi mostreremo i migliori quartieri di Napoli e cosa vedere per non perdere nulla.
Word of warning: it is better to avoid certain neighborhoods, especially those in the suburbs, such as Scampia, Secondigliano, Poggioreale, San Giovanni a Teduccio or Ponticelli. While in the center, it is advisable to visit the Quartieri Spagnoli and Rione Sanità only during the day.
Piccola premessa: è meglio evitare quartieri, specie in periferia, come Scampia, Secondigliano, Poggioreale, San Giovanni a Teduccio o Ponticelli. Mentre in pieno centro, è consigliabile visitare i Quartieri Spagnoli e Rione Sanità solo di giorno.
This article is part of our Bilingual Blog series, where we share useful information and tips about non-language related aspects of Italian culture such as food, music, travel and more. These articles have been written in Italian and English to give our readers the opportunity to improve their reading skills whilst learning something new about Italy.
Centro Storico
The center of the city of Naples is located close to Montesanto and near the Decumani where it is possible to find San Gregorio Armeno, the historic via dei Tribunali and the very famous Spaccanapoli.
Il centro della città di Napoli è collocato a ridosso di Montesanto e nei pressi dei Decumani dove è possibile trovare San Gregorio Armeno, la storica via dei Tribunali e la famosissima Spaccanapoli.
Here also stands the Cathedral of San Gennaro, a historic Neapolitan symbol where every year we witness what is known as the miracle of San Gennaro. On December 16th, the population flocks to the sacred building to see the act of liquefaction of the Saint’s blood take place.
Qui sorge anche il Duomo di San Gennaro, storico simbolo napoletano dove ogni anno si assiste a quello che è noto come il miracolo di San Gennaro. La popolazione il 16 dicembre accorre nell’edificio sacro per vedere compiersi l’atto della liquefazione del sangue del Santo.
The ancient center is characterised by alleys and streets that intersect with some of the main streets such as the aforementioned Spaccanapoli, also known as Decumanus Inferiore, which is nothing more than a road that cuts the city in half for over a kilometre.
Il centro antico è caratterizzato da vicoli e strade che si intersecano su alcune delle vie principali come la già citata Spaccanapoli, anche nota come decumano inferiore che altro non è che una via che taglia a metà la città per oltre un chilometro.
This road, together with Decumanus Maggiore and Decumanus Superiore, constitute the decumani of Naples: the supporting roads designed and built in the Greek era. These central urban arteries retrace the ancient city of Neapolis as it was.
Questa via, insieme al decumano maggiore e al decumano superiore, costituiscono i decumani di Napoli: le strade portanti architettate e costruite in epoca greca. Tali arterie urbanistiche centrali ripercorrono così com’era l’antica città di Neapolis.
In this area, probably the most crowded and busiest in the whole city, it is possible to walk along the alleys of San Gregorio Armeno. In this sub-neighbourhood, local merchants and artisans display their handcrafted wonders. Nativity scenes, caricatures and people of note are all protagonists in this colorful and characteristic suburb.
In questa zona, probabilmente la più affollata e movimentata di tutta la città, è possibile attraversare i vicoli di San Gregorio Armeno. In questo sotto quartiere, commercianti e artigiani locali espongono le loro meraviglie realizzate a mano. Presepi, caricature e personaggi di spessore sono tutti protagonisti di un variopinto e caratteristico sobborgo.
Not far away are two other places that deserve a visit: the Chapel of Sansevero and the Complex of Santa Chiara. Finally, near the Centro Direzionale of Naples there is the world’s tallest mural, painted right onto one of the city’s symbolic skyscrapers.
Poco distante, invece, la Cappella di Sansevero e il Complesso di Santa Chiara sono altre realtà che meritano una visita. Infine, nei pressi del Centro Direzionale di Napoli è presente il Murales più alto mai realizzato al mondo e proprio su uno dei grattacieli simbolici della città.
The artist is the renowned Agoch Jorit, known for his street art and the markings left in the Neapolitan metropolitan area. Among his best known works are the face of Diego Armando Maradona on the public housing buildings in San Giovanni a Teduccio, the mural of San Gennaro a few steps from the Cathedral of Naples which is certainly the most emblematic, as well as the portrait of Ernesto Che Guevara, divided across the facades of two social housing blocks in San Giovanni a Teduccio.
L’artista è il noto Agoch Jorit, conosciuto per la street art e i segni lasciati nello spazio metropolitano napoletano. Tra le sue opere più conosciute spicca il volto di Diego Armando Maradona sulle palazzine delle case popolari a San Giovanni a Teduccio, il murales di San Gennaro a pochi passi dal Duomo di Napoli che è di certo il più emblematico, ma anche il ritratto di Ernesto Che Guevara diviso su due facciate laterali di due palazzine popolari a San Giovanni a Teduccio.
In the central area there is also Garibaldi station in the square of the same name, Piazza Cavour and Piazza Dante. However, these places are not recommended, especially after sunset.
Nella zona del centro inoltre sorge anche la stazione Garibaldi nell’omonima Piazza, Piazza Cavour e Piazza Dante. Queste località tuttavia sono sconsigliate, soprattutto al calar del sole.
Pignasecca
The Pignasecca district is the shopping district and main social hub in the city centre. Here we are close to Via Toledo, also known as the shopping street. This area of Naples is within walking distance of Montesanto, Piazza Plebiscito and the Maschio Angioino, the perfect location for visiting the metropolis.
Il quartiere della Pignasecca è il centro dello shopping e delle attività del centro della città. Qui siamo vicini a Via Toledo, anche nota come via dello shopping. Questa zona di Napoli è a pochi passi da Montesanto, Piazza Plebiscito e il Maschio Angioino, una posizione perfetta per visitare la metropoli.
Chiaia e Mergellina
This is probably the most chic and elegant area in all of Naples with the renovated and entirely pedestrian Lungomare Caracciolo. But let’s not forget Mergellina and via dei Mille, where luxury boutiques, jewellers and fine tailors dot the entire area.
Probabilmente è la zona più chic ed elegante di tutta Napoli con il Lungomare Caracciolo rinnovato e tutto pedonale. Ma anche Mergellina e la via dei Mille, dove boutique di lusso, gioiellerie e sartorie pregiate costellano l’intera area.
Straddling the seafront and the Vomero, Chiaia is the symbol of “upper class Naples”, that is, the wealthy and rich Naples with trendy clubs and more classy locales.
A cavallo tra il lungomare e il Vomero, Chiaia è il simbolo della “Napoli bene”, ossia quella Napoli facoltosa e ricca con locali alla moda e centri più di classe.
San Ferdinando
One of the most beautiful areas of Naples is the San Ferdinando district. Here it is possible to stroll along the well-known Lungomare Santa Lucia and reach the “queen of squares”: Piazza Plebiscito.
Una delle zone più belle di Napoli è caratterizzata dal quartiere di San Ferdinando. Qui è possibile passeggiare sul noto Lungomare Santa Lucia e raggiungere la regina delle piazze: Piazza Plebiscito.
On the sea, we have the well-known Borgo Marinari, with the ancient Castel dell’Ovo which rises over the ancient islet of Megaride. The castle is the oldest in the city and its origins are still shrouded in an aura of mystery and legend.
Sul mare è rinomato il Borgo Marinari con l’antico Castel dell’Ovo che sorge sull’antico Isolotto di Megaride. Il castello è il più antico della città e le sue origini sono avvolte ancora in un alone di mistero e leggende.
Another castle, perhaps the most important of all, is the Maschio Angioino. The castle of medieval origin was built at the behest of Charles I of Anjou. From the moment of the construction of the new royal residence, the Maschio Angioino replaced the old Castel Capuano.
Un altro castello, forse il più importante in assoluto, è invece il Maschio Angioino. Il castello di origine medievale fu voluto per volere di Carlo I d’Angiò. Dal momento della costruzione della nuova residenza reale, il Maschio Angioino sostituì il vecchio Castel Capuano.
The San Fernando neighbourhood is also home to the renowned and extraordinary Real Teatro di San Carlo. More simply known as Teatro San Carlo, this is the oldest opera house in the world that is still in use. Founded in 1737, the opera house still hosts a wide variety of performances within its walls.
Il quartiere di San Fernando è anche sede del rinomato e straordinario Real Teatro di San Carlo. Più semplicemente noto come Teatro San Carlo, questo è il teatro d’opera più antico al mondo ad essere ancora in uso. Fondato nel 1737, il teatro lirico ospita ancora oggi opere di qualsivoglia genere al suo interno.
Furthermore, in the heart of the district it is possible to explore the Galleria Borbonica, a real pearl in the city’s underground. Another attraction of this kind is Napoli Sotterranea, a network of underground alleys with about 5,000 years of history. In fact, in the Neapolitan subsoil it is possible to admire parts of the historic Greco-Roman aqueduct as well as the anti-aircraft shelters used in the Second World War.
Inoltre, nel cuore del quartiere è possibile esplorare la Galleria Borbonica, una vera perla custodia nei sotterranei della città. Un’altra attrazione del genere è Napoli Sotterranea, un reticolato di viuzze sotterranee con circa 5000 anni di storia. Nel sottosuolo napoletano infatti è possibile ammirare parti dello storico acquedotto greco-romano così come i rifugi antiaerei utilizzati nella Seconda Guerra Mondiale.
Vomero
Vomero is an elevated neighbourhood that stands on a hill in the city. The area is among the most elegant together with Chiaia and Mergellina. Here it is possible to arrive by public transport or via a funicular.
Il Vomero è un quartiere elevato che sorge su una collina della città. La zona è tra le più eleganti in assoluto insieme a Chiaia e Mergellina. Qui è possibile arrivare con i trasporti pubblici o con una funicolare.
In this district, you can visit the Certosa di San Martino and the well-known Castel Sant’Elmo. Furthermore, the area is tidy and full of very popular clubs, shops and commercial activities. In particular, Piazza Vanvitelli and via Scarlatti are renowned, where it is pleasant to spend a few hours in good company while walking through one of the most fascinating areas of Naples.
Nel quartiere è possibile visitare la Certosa di San Martino e il noto Castel Sant’Elmo. Inoltre, l’area è curata e ricca di locali, negozi e attività commerciali molto frequentati. In particolare, è rinomata Piazza Vanvitelli e via Scarlatti dove è piacevole trascorrere delle ore in compagnia, attraversando una delle zone più affascinanti di Napoli.
One thing to remember, once you are here, is to admire the murals created by our old friend Agor Jorit who immortalised the face of Ilaria Cucchi, fiercely fighting to avenge the death of her brother, and that of Kobe Bryant, the US champion of the NBA.
Da ricordare, una volta che si è qui, di ammirare i murales realizzati dal solito Agor Jorit che immortalano il volto di Ilaria Cucchi, agguerrita e che lotta per vendicare la morte di suo fratello, e quello di Kobe Bryant, il campione statunitense dell’NBA.
Posillipo e Marechiaro
Finally, we conclude with the panoramic and elegant Neapolitan VIP district: Posillipo. In the northernmost district there are restaurants and terraces with truly suggestive views of the Gulf of Naples.
Concludiamo infine con il panoramico ed elegante quartiere VIP napoletano: Posillipo. Nel quartiere più a Nord si trovano i ristoranti e le terrazze con le vedute più suggestive sul Golfo di Napoli.
The locality is also characterised by villas, sumptuous residences and tranquillity. The neighbourhood is a peaceful corner, perfect especially for families and those who want to experience the city in complete relaxation.
La località è anche caratterizzata da ville, residenze sontuose e tranquillità. Il quartiere offre un ottimo angolo di pace ottimo soprattutto per le famiglie e chi vuole vivere l’aria della città in pieno relax.
However, it is worth considering that, being a rather chic area, the cost of accommodation is higher than in other districts.
È da considerare tuttavia che essendo una zona piuttosto chic, il costo per soggiornare è più elevato rispetto ad altri quartieri.
The only flaw is the distance from the city center, which could be rather problematic if you only plan to stay a few days.
Unica pecca, la distanza dal centro città, che nel caso in cui si abbiano pochi giorni a disposizione, potrebbe risultare più che problematico.
The suburbs of Naples are varied, offering art, history, culture and entertainment. You just need to know where to go and what to see. As for everything else, the city alone will do a good job of making your experience unique and unrepeatable.
I sobborghi di Napoli sono quindi variegati e offrono arte, storia, cultura e divertimento. Basta solo conoscere dove andare e cosa vedere. Per il resto, sarà la città stessa a rendere la vostra esperienza unica e irripetibile.
Fabio Guarino is a Linguist and Language Specialist who operates as a Freelance Content Writer and SEO Marketer. He considers himself fortunate to be able to blend his passion for his native language, Italian, along with English and Spanish, with his career.