Italian Word of the Day: Cornuto (cuckolded / horned)

As beautiful as it can be, love often brings a side of drama, jealousy, and the occasional betrayal that makes you want to throw your partner’s belongings out the window. 

And that leads us to today’s word:

Italian word "cornuto"

In a nutshell, cornuto in Italian means “cuckold:” it’s the betrayed one, the unfortunate soul who is either totally unaware (or painfully aware) that their significant other is, how shall I say… spreading love around! 

The literal translation of cornuto is “horned.” Yes, as in, sporting horns. Like the ones on a bull or a goat.  

We can thank Greek mythology for this whole horns-infidelity connection. One popular story points to Minos, the king of Crete, whose wife Pasiphae, under the influence of divine forces, betrayed him with (brace yourself) a sacred bull. From this rather questionable affair was born the Minotaur, half man, half bull. Once the people of Crete learned of the betrayal, they started mocking the king by making “horn” signs at him. And just like that, poor Minos became the very first cornuto on record!

Grammatically speaking, cornuto is an adjective, so it must agree with the person it describes:

A word of warning: cornuto is a highly colloquial term that needs to be handled with care, as it basically takes a private betrayal and makes it public. So, it’s best to avoid it, unless you’re clearly joking around with close friends.


Cornuto a s a generic insult

Beyond the messy world of romance, sometimes cornuto is used as a more generic insult when tempers flare. In those cases, it’s not necessarily about cheating, it’s just a verbal venting, roughly like calling someone an “asshole” in English.

Classic scenario: you accidentally cut someone off in traffic, the offended driver loses their filter, leans out the window, and yells Cornuto! (Cuckold!) or Sei un cornuto! (You’re a cuckold!). Nothing to do with your love life, you just annoyed them on the road.

The insult may be accompanied by the iconic gesto delle corna (horn gesture): index and pinky fingers raised, middle fingers folded down with the thumb holding them, and voilà, instant horns!  If you’re a fan of classic black-and-white movies, there’s a legendary example of this in Il Sorpasso, where the gesture is used with expert precision (watch here).  

Now, I know it might sound tempting to try out yourself, but resist the urge. Seriously. As I mentioned earlier, this is the kind of word that can easily spark tension. So, better to keep it in your head so you can recognize it when you hear it.


Some cornuto-related expressions

Of course, beyond the basic term, we have developed a number of cornuto-related expressions, typically used during gossip sessions:

  • Avere le corna(literally, “to have the horns”): This is a bit of a more explicit way of saying that someone is a cuckold.
  • Portare le corna(literally, “to wear the horns”): Same basic meaning— someone has been cheated on — but this version makes it sound like they’re physically wearing the shame of it.
  • Fare le corna(literally, “to make the horns”): This means to cheat on someone, so it’s the verb for the person doing the cheating.
  • Mettere le corna(literally, “to put the horns”): This expression also means to cheat on someone, but it’s a bit more visual. It’s like you’re literally placing the horns on your partner’s head, branding them as the cuckold.
  • Cornuto e mazziato(literally, “horned and beaten”): This phrase describes someone who’s not only being cheated on but is also being blamed for it or just having more misfortune piled on top. This expression often extends beyond relationships to describe a situation where someone experiences some kind of double injustice.

Ethics statement: Below you will find affiliate links. If you buy something after clicking the link, we will receive a small commission. To know more about our ethics, you can visit our full disclosure page. Thank you!

Lingopie (affiliate link) is the Netflix of language learning application that uses real TV shows and movies to help you learn a new language. You can choose a show to watch based on your fluency level, and use the interactive subtitles to get instant translations to help you learn quickly.

Are you interested in improving your Italian in a fun and stress-free manner? Then we highly recommend Serena Capilli's short stories in Italian (affiliate link), designed for beginners, advanced beginners, and lower intermediate learners (A1-B1 CEFR). These stories have been optimised for English speakers in search of a fun, laid-back learning experience! Read our full review here.