Italian Word of the Day: Sicuro (safe / confident / certain)

Written by Valentina Nicastro

Last Update:

Imagine you’re in Venice, leaning dangerously off a vaporetto to capture the perfect shot of the Grand Canal (hard to resist, I know), when the ticket controller rushes over shouting: Non è sicuro!(It’s not safe!).

Then, in full tourist mode, you book a local guide for the afternoon. Don’t worry, your hotel receptionist reassures you, è una guida sicura (she’s a reliable guide).

And then, finally relaxing over a nice dinner, you order a cappuccino after your pasta. The waiter looks at you, visibly pained. Sicuro? (Are you sure?)

Same word, different meanings depending on the situation: let’s explore how to use sicuro in Italian!

Italian word 'sicuro'

A quick grammar note before we go any further. Sicuro is an adjective, and like all good Italian adjectives, it has to agree with the noun it describes. You have already spotted this in action: the ticket controller said non è sicuro (masculine), but the receptionist said una guida sicura (feminine). Here’s the full breakdown:

  • Sicuro — masculine singular
  • Sicura — feminine singular
  • Sicuri — masculine plural
  • Sicure — feminine plural

1. SICURO = Safe

We use sicuro to describe something or somewhere that keeps us out of danger and safe from risk. Basically, the opposite of pericoloso (dangerous).  

You can use it for just about anything:

  • Un investimento sicuro: a safe investment
  • Un quartiere sicuro: a safe neighbourhood
  • Una strada sicura: a safe road
  • Un porto sicuro: a safe harbour (yep, we use this figuratively too, just like in English, so it can be a person, a place, anything that feels like shelter).
  • Un posto sicuro: a safe place (in everyday Italian, this doesn’t mean just a physically safe spot; we also use it to talk about a secure job, the kind most Italian parents dream their kids will find. Trovati un posto sicuro is a classic every Italian has heard at least once growing up).

Sicuro with this meaning appears in a number of expressions that we use everywhere in daily conversation:

  • Andare sul sicuro: to play it safe, like ordering the same gelato flavour every single time because why risk it?
  • Essere al sicuro: to be safe, in a safe place. 
  • Mettere al sicuro: to put something in a safe place, to secure it. 
  • Tenere al sicuro: to keep something safe. Similar to mettere al sicuro, but here the focus is on keeping it protected over time, not just stashing it away
  • Sentirsi al sicuro: to feel safe. 

2. SICURO = Trusted, reliable

Next, we use sicuro to describe those people who never let us down, the ones who do what they say they’ll do (a rare and precious breed these days!). We’re talking about both skills and trustworthiness here. 

Sicuro with this meaning could be used for things like:

  • Una fonte sicura: a reliable source (like that friend who always has the gossip before everyone else)
  • Un collaboratore sicuro: a reliable colleague
  • Un alleato sicuro: a trusted ally
  • Una guida sicura: a reliable guide, someone who genuinely knows every hidden corner and has a story for each one.

3. SICURO = Confident

We’ve all met that person. The one who walks into a room and immediately feels at ease, no awkward hovering by the door pretending to check their phone. In Italian, that kind of person is described as sicuro, confident.

Some expressions you’ll hear a lot include:

  • Essere sicuro/a di sé: to be self-confident
  • Sembrare/Essere sicuro/a del fatto suo: to seem/to be sure of what you’re doing, to know your stuff
  • Sentirsi sicuro/a: to feel confident
  • Con voce sicura: with a confident voice
  • Con mano sicura: with a steady hand

4. SICURO = Sure, certain 

Another meaning of sicuro in Italian is about conviction. When we use it in this sense, it conveys confidence, there’s (almost) no doubt.

Essere sicuro/a (to be sure, to be certain) is the foundation of all the expressions in this section. It’s usually followed by:

di (of) + infinitive  when the person who is sure and the person doing the action are the same:

  • che (that) + indicative or subjunctive, when the person who is sure and the person doing the action are different. Choosing between indicative and subjunctive depends on what you’re expressing. If you’re stating something you genuinely believe to be true, gor with the indicative:

But if there’s a shade of doubt, uncertainty, or personal opinion, use the subjunctive: 

A quick tip: non sono sicuro che is almost always followed by the subjunctive, because the non introduces doubt, which is subjunctive territory in Italian.

This meaning of sicuro also comes loaded with expressions that pop up everywhere in Italian conversation, such as:

  • Sei sicuro/a?: Are you sure? The question every Italian will ask you before you do something questionable. Remember that cappuccino after pasta at the beginning? Sicuro?
  • Sono sicuro/a al cento per cento!: I’m one hundred percent sure! (Famous last words…)
  • Andare a colpo sicuro: to go for a sure thing, to act with certainty.
  • Stare sicuro: be sure, rest assured. This is very casual, like saying “trust me on this.” It carries a hint of confidence, like the person saying it has zero doubts about what they’re telling you.
  • Poco ma sicuro: That’s for sure, without a doubt. Literally “little but certain,” we use this expression to emphasize that something is absolutely, undeniably true. 
  • Dare qualcosa per sicuro: to consider it a sure thing, a done deal.

5. SICURO = Sure, of course, absolutely 

And finally, we frequently use sicuro on its own, as a quick reply to confirm or agree with something. Like when you’re staring at your map and ask a passerby if that is the right way to the Colosseum, and they give you a confident nod and a sharp Sicuro! (Absolutely!).

We also love using sicuro sarcastically to mean “not a chance.” Imagine you suggest waking up at 6am to go for a run and your Italian friends look at you, raise eyebrows, and let out a long Siii, sicuro! Yeah, they’re not going anywhere. In fact, they’ll be in bed until at least ten.

In this sarcastic context, you might also hear Sicuro, come no!(literally, “certainly, how not!”), which is the Italian equivalent of “yeah, right!”

And when sicuro isn’t used as a direct response to a question, you’ll often hear it in the form di sicuro, meaning certainly, definitely, for sure. It works well in pretty much any sentence:

(See? I told you those friends weren’t going for a run…)


Ethics statement: Below you will find affiliate links. If you buy something after clicking the link, we will receive a small commission. To know more about our ethics, you can visit our full disclosure page. Thank you!

Lingopie (affiliate link) is the Netflix of language learning application that uses real TV shows and movies to help you learn a new language. You can choose a show to watch based on your fluency level, and use the interactive subtitles to get instant translations to help you learn quickly.

Are you interested in improving your Italian in a fun and stress-free manner? Then we highly recommend Serena Capilli's short stories in Italian (affiliate link), designed for beginners, advanced beginners, and lower intermediate learners (A1-B1 CEFR). These stories have been optimised for English speakers in search of a fun, laid-back learning experience! Read our full review here.