Marco Mengoni is currently one of Italy’s most famous singer-songwriters. He first rose to fame in 2009 after winning the Italian version of X-Factor. Then, in 2013, he won the Sanremo Music Festival with the song L’essenziale, earning him the right to represent Italy in the Eurovision Song Contest where he came in seventh place.
Now, ten years later, Mengoni is back with the song Due Vite (Two Lives). Having triumphed for the second time at Samremo, he will once again be Italy’s representative at Eurovision 2023.
Marco Mengoni – Due Vite – Listen on YouTube
If you want to listen to Due Vite before Mengoni’s performance at the Eurovision 2023 grand final, you can do so by checking out the official music video below.
Marco Mengoni – Due Vite – Lyrics with English Translation
Siamo i soli svegli in tutto l’universo
E non conosco ancora bene il tuo deserto
Forse è in un posto del mio cuore dove il sole è sempre spento
Dove a volte ti perdo, ma se voglio ti prendo
Siamo fermi in un tempo così, che solleva le strade
Con il cielo ad un passo da qui, siamo i mostri e le fate
Dovrei telefonarti, dirti le cose che sento
Ma ho finito le scuse e non ho più difese
We are the only ones awake in the whole universe
And I still don’t know your desert well
Maybe it’s in a place in my heart where the sun is always turned off
Where sometimes I lose you, but if I want to, I’ll catch you
We are stuck in a time like this, that lifts the streets
With the sky one step away from here, we are the monsters and the fairies
I should call you, tell you the things I feel
But I’ve run out of excuses and I have no more defences
Siamo un libro sul pavimento in una casa vuota che sembra la nostra
Il caffè col limone contro l’hangover, sembri una foto mossa
E ci siamo fottuti* ancora una notte fuori un locale
E meno male
We are a book on the floor in an empty house that looks like our own
Coffee with lemon to fight the hangover, you look like a blurred photo
And we screwed up again one night outside a bar
And thank goodness
Se questa è l’ultima canzone e poi la luna esploderà
Sarò lì a dirti che sbagli, ti sbagli e lo sai
Qui non arriva la musica
E tu non dormi e dove sarai? Dove vai?
Quando la vita poi esagera
Tutte le corse gli schiaffi, gli sbagli che fai
Quando qualcosa ti agita
Tanto lo so che tu non dormi, dormi, dormi, dormi, dormi mai
Che giri fanno due vite
If this is the last song and then the moon will explode
I’ll be there to tell you you’re wrong, you’re wrong and you know it
There’s no music here
And you don’t sleep and where will you be? Where are you going?
When life goes too far
All the races, the slaps, the mistakes you make
When something upsets you
I know that you don’t sleep, sleep, sleep, sleep, you never sleep anyway
What turns two lives can take
Siamo i soli svegli in tutto l’universo
A gridare un po’ di rabbia sopra un tetto
Che nessuno si sente così
Che nessuno li guarda più i film
I fiori nella tua camera
La mia maglia metallica
We are the only ones awake in the whole universe
Shouting in anger from a rooftop
That no one feels this way
That no one watches movies anymore
The flowers in your room
My chain mail
Siamo un libro sul pavimento in una casa vuota che sembra la nostra
Persi tra le persone, quante parole senza mai una risposta
E ci siamo fottuti ancora una notte fuori un locale
E meno male
We are a book on the floor in an empty house that looks like our own
Lost among people, how many words that never receive a response
And we screwed up again one night outside a bar
And thank goodness
Se questa è l’ultima canzone e poi la luna esploderà
Sarò lì a dirti che sbagli, ti sbagli e lo sai
Qui non arriva la musica
E tu non dormi e dove sarai? Dove vai?
Quando la vita poi esagera
Tutte le corse e gli schiaffi, gli sbagli che fai
Quando qualcosa ti agita
Tanto lo so che tu non dormi
If this is the last song and then the moon will explode
I’ll be there to tell you you’re wrong, you’re wrong and you know it
There’s no music here
And you don’t sleep and where will you be? Where are you going?
When life goes too far
All the races, the slaps, the mistakes you make
When something upsets you
I know that you don’t sleep anyway
Spegni la luce anche se non ti va
Restiamo al buio avvolti solo dal suono della voce
Al di là della follia che balla in tutte le cose
Due vite guarda che disordine
Turn off the light even if you don’t want to
We sit in the dark surrounded only by the sound of the voice
Beyond the madness that dances in all things
Two lives, look at the mess
Se questa è l’ultima canzone e poi la luna esploderà
Sarò lì a dirti che sbagli, ti sbagli e lo sai
Qui non arriva la musica
Tanto lo so che tu non dormi, dormi, dormi, dormi, dormi mai
Che giri fanno due vite
Due vite
If this is the last song and then the moon will explode
I’ll be there to tell you you’re wrong, you’re wrong and you know it
There’s no music here
I know that you don’t sleep, sleep, sleep, sleep, you never sleep anyway
What turns two lives can take
Two lives
*Ci siamo fottuti can also stand for “we f**ked”. Without additional context, it is impossible to know what the lyric actually implies.
Heather Broster is a graduate with honours in linguistics from the University of Western Ontario. She is an aspiring polyglot, proficient in English and Italian, as well as Japanese, Welsh, and French to varying degrees of fluency. Originally from Toronto, Heather has resided in various countries, notably Italy for a period of six years. Her primary focus lies in the fields of language acquisition, education, and bilingual instruction.