19 Ways to Say “Eat” in Italian (Besides “Mangiare”)

There are those who devour their meals a quattro palmenti (with a hearty appetite) and those who delicately nibble at their plates come un uccellino (like a little bird); there are those known to be una buona forchetta (foodies) and then there are the health-conscious souls who opt for dining lightly and early, striving to vivere sano e lesto (live healthy and agile).

In short, eating is a physiological necessity (and one of life’s pleasures, if I may add), but there are loads of different ways to do it, each with its own expression. So, let’s explore some great ways to say “eat” in Italian that you might come across, from leisurely indulgence to quick refuelling.

Ethics statement: Within the article, there are affiliate links. If you buy something after clicking the link, we will receive a small commission. To know more about our ethics, you can visit our full disclosure page. Thank you!

1. Divorare (to devour)

This verb encapsulates the act of eating swiftly, leaving no trace behind. It’s for those moments when hunger strikes with such intensity that you could polish off a whole turkey in one sitting!


Figuratively, divorare describes consuming something rapidly, like: Amo il suo ultimo libro, l’ho letteralmente divorato. (I love his latest book, I literally devoured it.)

Happy couple eating hamburgers and drinking ice cold beers at an outdoor restaurant in a close up view of them smiling in anticipation as they bite into the food

2. Trangugiare (to gulp down)

Trangugiare is another verb that paints a picture of swift eating, where you gulp down food so fast that chewing is just a formality.

Different people of age and ethnicity eating a vegan dinner. Multiethnic group of friends having fun while sharing a meal in a warm and welcoming house.

3. Sbocconcellare (to nibble)

This curious verb denotes the act of eating small bites, usually with your fingers, maybe not because you’re really hungry, but just because. The word comes from sbocconcello, which is the diminutive of boccone, meaning bite or morsel.

Front view of a multi-generation Caucasian family sitting outside at a dinner table set for a meal, eating, talking and serving each other food. Family enjoying time at home, lifestyle concept

4. Piluccare (to nibble)

Similar to sbocconcellare, piluccare is about nibbling away, but maybe with a touch of boredom thrown in. You know, when you’re not really hungry but you’re picking at your food anyway. It comes from the Latin word pilare, which means to peel.

Close-up of young happy woman eating pasta at dining table.

5. Mangiucchiare (to nibble)

This verb is all about eating small amounts, maybe not feeling really hungry or just grabbing a snack between meals.


It’s also used with the meaning of biting something in expressions like mangiucchiarsi le unghie (to bite one’s nails).

Couple sitting on the couch and watching TV, the woman is holding the remote control and the man is eating popcorn

6. Spizzicare (to nibble / to snack on something)

Spizzicare is when you enjoy some little treats between meals, savouring tiny bits of food or just tasting a little here and there.


Just a heads-up: If someone asks you this question in southern Italy, get ready for a feast!

View from above on the beautiful woman in violet dress eating healthy salad at the restaurant

7. Pappare (to gobble up)

Pappare is a playful verb that encapsulates the joy of devouring food eagerly and abundantly, like someone who can’t resist a tempting dish. Use it during informal exchanges only.


Its noun equivalent is pappa, which refers to both a thick soup (like the famous pappa al pomodoro in Tuscany) or is used more generally when talking to children about food (è ora della pappa!it’s mealtime!)

Beautiful adult caucasian woman eating italian food pizze - man couple point of view with beer and fresh drink on the table - people enjoying restaurant together sitting outdoor

8. Rifocillare (to re-energize) / Rifocillarsi (to re-energize oneself) 

This sweet-sounding verb comes from the Latin refocilare, meaning to revive. Basically, it’s like giving yourself or someone else a little energy boost through food or drink.

Young woman and her daughter having tasty dessert

9. Sfamare (to feed) / Sfamarsi (to feed oneself)

Whether it’s feeding a family or simply satisfying your own hunger, this verb embodies the basic act of nourishment. In other words, it’s about taking away hunger and providing sustenance for yourself or others.

Businesswoman having lunch with pasta and fruit tea at the vegan restaurant on the green background

10. Abbuffarsi (to stuff oneself)

This way of saying eat in Italian is for when you really pig out. Curiously, it comes from buffa, which means toad in southern Italian dialects, hinting that you might swell up like a toad after a big meal. 


You might also hear the noun abbuffata, like Dopo l’abbuffata di Natale, ho proprio bisogno di mettermi a dieta. (After that Christmas binge, I seriously need to diet.)

Two Mixed Race Teenagers In Love Spending Time In Cafe, eating and talking

11. Strafogarsi (to gorge oneself on)

Strafogarsi is just like abbuffarsi – it means stuffing yourself silly. It comes from affogarsi (to drown), expressing the idea that you’re eating so much you might as well be drowning in food!

boy eating ice cream

12. Rimpinzarsi (to gorge oneself on)

Rimpinzarsi also means eating excessively, to the point of not being able to eat anymore. However, while abbuffarsi conveys the image of throwing oneself onto food (think of a buffet frenzy), rimpinzarsi and strafogarsi have more to do with filling your own body with food. 

Smiling young woman eating healthy food and using mobile phone in the kitchen.

13. Saziarsi (to satisfy one’s appetite)

Saziarsi means eating enough to fill your belly. It comes from the Latin satis, which means enough, precisely conveying the idea of hitting the spot just right to satisfy your hunger or cravings.


You can also use it as a non-reflexive verb to talk about food that’s very nutricious and fills you up, like l’avena sazia a lungo (oats keep you full for ages).

Woman watching a scary movie at home alone and eating popcorn

14. Assaggiare (to taste)

Assaggiare can have two meanings. It can mean eating just a bit of food, like La carne l’ha solo assaggiata (He only had a taste of the meat), or trying a little nibble to see if it tastes good or is cooked right, like Hai assaggiato la pasta? Dovrebbe essere cotta ormai. (Did you taste the pasta yet? It should be done by now.)

Child eating decorated beautiful muffins

15. Sgranocchiare (to munch)

Using sgranocchiare to say eat in Italian is perfect to convey the idea of munching on something crispy – not because you’re starving, but just because you feel like it. In other words, it’s like having a snack to chew on although you’re not really hungry.

More pizza! Group of young people in casual wear picking pizza and smiling while having a dinner party indoors

16. Ruminare (to chew slowly)

Ruminare is the perfect verb to use when someone’s chewing their food super slowly, like they’re channeling the unhurried grace of a contented cow! The verb refers precisely to the unique way ruminant animals like cows chew their food methodically to stimulate digestion. 

Thanksgiving Day, Autumn feast. Happy family sitting at the table and celebrating holiday. Grandparents, mother, father and children. Traditional dinner.

17. Cibarsi (to feed oneself)

Cibarsi simply means to eat, without any special connotations. It’s not super common in everyday Italian, but it’s good to know.

Sometimes, you might hear cibarsi used figuratively, like in the beautiful phrase cibarsi dei sogni (feeding oneself on dreams) by Milanese poet Alda Merini.

little girl eating grapes

18. Alimentarsi (to feed oneself)

This is another generic term for eating, referring to the act of consuming food. Again, not really used in everyday Italian but always good to know. 


You’ll hear it more often used in a figurative sense, like when something keeps going by feeding off of something else. For example: La paura si alimenta con la disinformazione (Fear feeds on misinformation).

Hungry young woman in eyeglasses going to bite piece of appetizing pizza by lunch in cafe

19. Nutrirsi (to nourish oneself)

Nutrirsi goes beyond the physiological need to eat; it’s about being mindful of what you eat and making sure your body gets what it needs. 


In a figurative sense, it’s like when certain things thrive because of certain conditions, like Certi siti si nutrono di gossip e fake news (Certain websites thrive on gossip and fake news).


Ethics statement: Below you will find affiliate links. If you buy something after clicking the link, we will receive a small commission. To know more about our ethics, you can visit our full disclosure page. Thank you!

Lingopie (affiliate link) is the Netflix of language learning application that uses real TV shows and movies to help you learn a new language. You can choose a show to watch based on your fluency level, and use the interactive subtitles to get instant translations to help you learn quickly.

Are you interested in improving your Italian in a fun and stress-free manner? Then we highly recommend Serena Capilli's short stories in Italian (affiliate link), designed for beginners, advanced beginners, and lower intermediate learners (A1-B1 CEFR). These stories have been optimised for English speakers in search of a fun, laid-back learning experience! Read our full review here.


Leave a Comment