Italian Word of the Day: Tovaglia (tablecloth)

Written by Heather Broster

Last Update:

There’s a particular reason I’ve chosen to write about the word tovaglia (tablecloth) – and it’s not because I use one every day. (In fact, I’m slightly embarrassed to admit that I don’t even own one!) Rather, it’s because I often confuse it with two other words that I do use frequently, both of which are derived from tovaglia.

Italian word "tovaglia" (tablecloth)

But first, let’s touch briefly upon the grammar. Tovaglia is a feminine noun that takes the following definite and indefinite articles:

  • la tovaglia
  • le tovaglie
  • una tovaglia
  • delle tovaglie

Tovaglia derives from the Old Provençal word toalha (meaning cloth, towel, or table covering), which in turn comes from the Frankish *thwahlja (meaning cloth used for washing or wiping). Unsurpisingly, it shares the same origin as our English towel.

Here are a few verbs commonly paired with tovaglia:

  • mettere la tovaglia – to lay the tablecloth
  • togliere la tovaglia – to remove the tablecloth
  • stendere la tovaglia – to spread out the tablecloth / lay flat
  • cambiare la tovaglia – to change the tablecloth
  • lavare la tovaglia – to wash the tablecloth
  • sporcare la tovaglia – to dirty / stain the tablecloth
  • macchiare la tovaglia – to stain the tablecloth
  • stirare la tovaglia – to iron the tablecloth
  • piegare la tovaglia – to fold the tablecloth

While the subject of tovaglie only tends to come up when my parents bring theirs out for Christmas or Easter, I can confirm that its diminutive form – tovaglietta, meaning place mat – is mentioned at nearly every meal, usually because someone is missing one or because my son has dropped food all over his. Still, this hasn’t stopped me from mistakenly blurting out tovaglia instead of tovaglietta on occasion!

Note that this kind of mat is also referred to as tovaglietta all’americana, presumably because there is a strong tendency to use place mats in the United States.

If that weren’t confusing enough, there’s yet another diminutive derived from tovaglia: tovagliolo, meaning napkin. Quite honestly, I’ve lost count of how many times I’ve mixed them up, calling a place mat a tovagliolo and a napkin a tovaglietta!


Which Italian words do you have the habit of mixing up? Let me know in the comments below!

Clean plates, napkin and cutlery on table

Ethics statement: Below you will find affiliate links. If you buy something after clicking the link, we will receive a small commission. To know more about our ethics, you can visit our full disclosure page. Thank you!

Lingopie (affiliate link) is the Netflix of language learning application that uses real TV shows and movies to help you learn a new language. You can choose a show to watch based on your fluency level, and use the interactive subtitles to get instant translations to help you learn quickly.

Are you interested in improving your Italian in a fun and stress-free manner? Then we highly recommend Serena Capilli's short stories in Italian (affiliate link), designed for beginners, advanced beginners, and lower intermediate learners (A1-B1 CEFR). These stories have been optimised for English speakers in search of a fun, laid-back learning experience! Read our full review here.


Leave a Comment