Italian Word of the Day: Nonostante (despite / although)

The word nonostante in Italian is the combination of non (no / not) and ostante (the present participle of the verb ostare meaning to impede). It is used to express a contrast between two things and tends to be more common in writing than in speaking. While normally written as one word these days, the …

Read more

Italian Word of the Day: Allora (so / then / at that time)

An Italian word that many of our readers and followers on Facebook have been requesting is allora, so let’s dive straight in! Allora is an extremely flexible word in that it can function as an adverb, conjunction or adjective depending on how it is used in a sentence. We’ve decided this article into three sections …

Read more

Italian Word of the Day: Mentre (while / whereas)

Mentre is an important conjunction in Italian that means ‘during the time that‘ or ‘at the same time as‘. It comes from the Latin dum interim via the old Italian domentre. In most cases, it translates as while (or whilst if you live in Britain) or as in English. Mentre stavo facendo la spesa, ho …

Read more

Italian Word of the Day: In quanto (as / since)

cover image with the words “in quanto” and its translation written on a notepad next to a cup of coffee

In quanto is a commonly used conjunctive phrase in Italian that translates in numerous ways, including since, as, and because. Non lo chiamo più in quanto non risponde mai al telefono. I don’t call him anymore as he never answers the phone. Less frequently it is followed by che (that) with no change in meaning. …

Read more

Italian Word of the Day: Purché (as long as / provided that)

Purché is a conjunction that introduces a conditional clause, much like the expressions as long as or provided that in English. It is the combination of pure, in the archaic sense of ‘only’, and che (that). The verb that follows purché is normally in the subjunctive mood, as you can see from the following example …

Read more

Italian Word of the Day: Visto che (given that / since)

Today we will be talking about visto che, a very useful Italian conjunction that can be translated in numerous ways, including: Visto che introduces a causal clause (a clause that expresses the reason of the main clause) with the verb in the indicative mood, not the subjunctive. Visto che era stanco, l’ho messo a dormire …

Read more