Italian Word of the Day: Rompiscatole (pain in the neck)

Rompiscatole is what you would call a person who is a pain in the neck, nuisance or pest in Italian.

It is made up of two components – the verb rompere (to break) and the plural noun scatole (boxes) – so literally it translates as box-breaker!

/rom·pi·scà·to·le/

Learn with our video

italian word rompiscatole

It is important to note that this particular noun doesn’t change in its feminine or plural forms. The best way to figure out the number and plurality of rompiscatole is to look at the article that precedes it.

  • È un rompiscatole. = He is a pain in the neck.
  • È una rompiscatole. = She is a pain in the neck.
  • Sono dei rompiscatole. = They are a pain in the neck. (group of men or mixed group)
  • Sono delle rompiscatole. = They are a pain in the neck. (group of women)

Il mio collega è un gran rompiscatole. Non lo sopporto più!

My colleague is a big pain in the neck. I can’t stand him anymore.


Just as there are rude variations on pain in the neck in English, so too are there numerous vulgar alternatives in Italian. One of the most common is rompipalle. It literally means ball-breaker with palle referring to the testicles. Some others include:

  • rompiballe, an alternative pronunciation of rompipalle
  • rompicoglioni, with coglioni being a more vulgar synonym for palle
  • scassamaroni, with the verb scassare meaning to smash, and maroni being a euphemism for palle

As you can imagine, you will hear even more vulgar expressions than this in informal conversation but to keep things clean, we won’t mention them here. If you’re interested, take a peek at the very complete list on Parolacce.org.

As with any vulgar slang, feel free to use these words with your close friends and easy-going family members but try not to let them slip out in front of your nonna!

Che rompipalle che è il nonno! Oh, scusa nonna, non ti ho sentita entrare. Volevo dire: che gentile che è il nonno!

What a pain in the butt Grandpa is! Oops, sorry Grandma, I didn’t hear you come in. I wanted to say: how nice Grandpa is!


Cute boy with pillow annoying his older brother
Mio fratellino è un vero rompiscatole! – My little brother is a real pain in the neck!

This article is also available in video format on our YouTube channel. The audio version can be found on Podbean, Google Podcast, Apple Podcast and Spotify.


Ethics statement: Below you will find affiliate links. If you buy something after clicking the link, we will receive a small commission. To know more about our ethics, you can visit our full disclosure page. Thank you!

Lingopie (affiliate link) is the Netflix of language learning application that uses real TV shows and movies to help you learn a new language. You can choose a show to watch based on your fluency level, and use the interactive subtitles to get instant translations to help you learn quickly.

Are you interested in improving your Italian in a fun and stress-free manner? Then we highly recommend Serena Capilli's short stories in Italian (affiliate link), designed for beginners, advanced beginners, and lower intermediate learners (A1-B1 CEFR). These stories have been optimised for English speakers in search of a fun, laid-back learning experience! Read our full review here.


Leave a Comment