The Top 10 Reasons to Visit Italy (plus one reason NOT to go)

10 motivi per visitare l’Italia più uno per non andare

Italy, a global favorite among travellers, hardly needs an introduction. It’s a land that effortlessly stitches together vibrant art cities, world-class museums, and enchanting villages, all under its irresistible cuisine. It’s enough to make you want to pack up and catch the next flight.

L’Italia, una delle destinazioni preferite dai viaggiatori di tutto il mondo, difficilmente necessita di introduzioni. È un paese che racchiude splendide città d’arte, musei di fama mondiale e incantevoli villaggi, il tutto arricchito dalla sua irresistibile cucina. Questo è più che sufficiente per voler preparare immediatamente la valigia e prendere il primo volo. 

But maybe you’re still unsure, or perhaps you’re trying to convince your friends and family to travel with you. In that case, I’m here to share a few interesting reasons to visit Italy. Make sure to read till the end: I’ve included one consideration that might make you think twice about visiting my country.

Tuttavia, per chi è ancora indeciso o sta cercando di convincere familiari e amici a intraprendere il viaggio insieme, ecco alcuni interessanti motivi per visitare l’Italia. Vi invito a leggere fino alla fine: ho incluso una considerazione che potrebbe farvi riflettere attentamente prima di decidere di visitare il mio paese.

top 10 reasons to visit italy

1. It’s not just a country, it’s a captivating journey through time

1. Non un semplice paese, ma un affascinante viaggio nel tempo

Steeped in an incredibly rich and vibrant history, Italy stands as one of the globe’s most captivating nations. The country once held pride of place at the center of the mighty Roman Empire, and was also the pulsating heartbeat of the illustrious Renaissance. As such, prepare for an endless wellspring of mesmerising narratives and breathtaking landmarks.

Grazie alla sua storia incredibilmente ricca, l’Italia è una delle nazioni più affascinanti del globo. Questo paese, un tempo fulcro del potente Impero Romano e cuore pulsante dell’illustre Rinascimento, è un’inesauribile fonte di affascinanti narrazioni e monumenti mozzafiato. 

But the allure of Italy’s history is not confined to its tangible relics, as it is interwoven into the very essence of the nation. It thrives in the festivals that honour medieval traditions, and whispers through old neighbourhoods that echo with the tales of ancient civilisations. 

Ma il fascino della storia italiana non si limita ai suoi reperti tangibili; è parte dell’essenza stessa della nazione. Lo troviamo infatti nelle feste che celebrano le tradizioni medievali e nei vecchi quartieri in cui riecheggiano le storie di antiche civiltà.

Rome, Italy at The Pantheon, an ancient Roman Temple dating from the 2nd century.

2. It’s got a record-breaking UNESCO site count 

2. Ha un numero record di siti UNESCO

Italy proudly holds the world record for the most UNESCO heritage sites, with 58 under its protective wings. It’s a destination like no other, offering an abundance of cultural marvels for curious explorers. Imagine delving into the rock churches of Matera, tracing the ancient civilisations that once thrived there. Or wander through the preserved remains of Pompeii and Herculaneum, halted in their tracks by the catastrophic eruption of Mount Vesuvius.

L’Italia detiene con orgoglio il record mondiale per il maggior numero di siti patrimonio dell’UNESCO – ben 58. È una destinazione senza eguali, che offre tantissime meraviglie culturali per gli esploratori più curiosi. Immagina di immergerti nelle chiese rupestri di Matera, seguendo le tracce delle antiche civiltà che un tempo prosperavano lì. O passeggiare tra i resti ben conservati di Pompei ed Ercolano, le antiche città romane che la catastrofica eruzione del Vesuvio ha congelato nel tempo.

But Italy’s UNESCO gems don’t stop there. There are also hidden treasures like the breathtaking Villa Romana del Casale in Sicily and the lavish residences of the Royal House of Savoy in Piedmont. Plus, Italy’s intangible heritage is equally rich, with 12 distinctive treasures, from the enchanting Sicilian puppet theatre (Opera dei Pupi) to the captivating melodies of Sardinian tenor singing and the intricate craftsmanship of the dry stone walls.

Ma i gioielli UNESCO dell’Italia non si esauriscono qui. Esistono anche tesori poco conosciuti come la splendida Villa Romana del Casale in Sicilia e le sontuose residenze dei Savoia in Piemonte Altrettanto ricco è il patrimonio immateriale dell’Italia, con ben 12 tesori, tra cui la magnifica Opera dei Pupi siciliana, le affascinanti melodie del canto a tenore sardo e l’intricata maestria dei muretti a secco.

Sunny summer day in romantic Venice, Italy

3. The food in Italy is to die for

3. La cucina è straordinaria  

Every country boasts its own unique culinary delights, but Italy truly stands in a league of its own. From the moment you indulge in a succulent slice of Neapolitan pizza topped with fresh buffalo mozzarella and sun-ripened tomatoes or savour a forkful of spaghetti tangled in a rich ragù alla Bolognese, you’ll be transported to a state of pure culinary ecstasy!

Ogni paese vanta prelibatezze culinarie uniche, ma l’Italia occupa decisamente una categoria a sé stante. Non appena assaggerai una forchettata di spaghetti al ragù Bolognese o una gustosa fetta di pizza napoletana condita con mozzarella di bufala fresca e pomodori maturati al sole raggiungerai uno stato di pura estasi culinaria! 

Italian cuisine extends far beyond its famed stars, boasting a treasure trove of regional specialties, each with its own distinct character and history. From the comforting heartiness of Tuscan ribollita to the rich flavours of Sicilian arancini, Italy’s local gastronomic offerings are sure to satisfy the senses.

Ma la cucina italiana va ben oltre i suoi piatti più celebri e vanta un’ampia varietà di specialità regionali, ognuna con le proprie storie e unicità. Dalla ghiotta ribollita toscana ai gusto ricco degli arancini siciliani, in Italia le specialità locali appagano i sensi.

seafood salad

4. And Italian wines are just as good

4. E i vini italiani sono altrettanto buoni 

Italian tables are incomplete without the indispensable presence of wine. While Tuscany is most renowned, the entire country’s rich and varied wine heritage awaits exploration. An excellent way for wine lovers to discover this is by navigating the various wine routes crisscrossing the country. 

Le tavole italiane non sono complete senza l’indispensabile presenza del vino. Sebbene la Toscana sia la regione vinicola più rinomata, l’Italia ha un ricco e variegato patrimonio vinicolo che attende di essere esplorato. Gli amanti del vino possono scoprirlo percorrendo le diverse strade del vino che attraversano l’Italia.

These routes not only highlight the fantastic wines of a specific region but also respect and honour their unique origins. As you journey these routes, you’ll encounter local wine enthusiasts eager to share their passion for wine. Their dedication has positioned Italy as one of the world’s leading wine exporters. 

Questi percorsi non celebrano solo gli eccezionali vini di un particolare territorio, ma rispettano e onorano anche  le loro origini uniche. Viaggiando lungo queste rotte, si incontrano appassionati produttori locali che non vedono l’ora di condividere la loro passione per il vino. Ed è proprio grazie alla loro dedizione che l’Italia è diventata uno dei principali esportatori di vino al mondo.

wine tasting

5. We even have a cheese bank

5. Abbiamo persino una banca del formaggio

Among the reasons to visit Italy, this is one of the most charmingly peculiar. Where else can you find a bank where they have wheels of cheese instead of gold? Yep, in Italy, we take our love for Parmigiano Reggiano to a whole new level. In the beautiful region of Emilia Romagna, where this delicious cheese originates, the Credem bank found a unique way to incorporate this fine cheese into their financial transactions allowing local entrepreneurs to use their wheels of Parmigiano as collateral for loans. And the loan duration often matches the cheese’s ageing period, up to 24 months!

Tra i motivi per visitare l’Italia, ce n’è uno particolarmente affascinante. In quale altro posto puoi trovare una banca dove l’oro è sostituito da forme di formaggio? Esatto, in Italia, l’amore per il Parmigiano Reggiano raggiunge un livello completamente nuovo. Nella splendida regione dell’Emilia Romagna, culla di questo delizioso formaggio, la banca Credem ha trovato un metodo unico per sfruttare questo pregiato formaggio nelle sue operazioni finanziarie, permettendo agli imprenditori locali di utilizzare le loro forme di Parmigiano come garanzia per i prestiti. E la durata del prestito coincide spesso con il periodo di invecchiamento del formaggio, che può arrivare fino a 24 mesi!

Within the bank’s vault, there are approximately 440,000 wheels of Parmigiano, with an estimated total value of around 130 million euros. The bank takes every precaution to ensure the safety and preservation of this edible fortune, with infrared cameras, safes equipped with alarm systems, and even a dedicated individual responsible for meticulously monitoring the temperature and climate in the storage warehouses.

All’interno della cassaforte della banca, ci sono circa 440.000 forme di Parmigiano, il cui valore totale è stimato attorno ai 130 milioni di euro. La banca non trascura nessun dettaglio per garantire la sicurezza e la conservazione di questo tesoro commestibile, con telecamere a infrarossi, casseforti dotate di sofisticati sistemi di allarme, e addirittura una persona incaricata di monitorare meticolosamente la temperatura e l’umidità nei magazzini.

Pieces of italian parmesan cheese. Block of parmesan on kitchen table.

6. We throw unique festivals and celebrations

6. Organizziamo festival e celebrazioni uniche 

Italy is renowned for its rich traditions and cultural wonders, which give rise to a kaleidoscope of vibrant festivities. Whether you’re considering the timing of your trip or the specific region you plan to explore, you’ll discover a wealth of captivating folk events to engage in. 

L’Italia è rinomata per le sue ricche tradizioni e meraviglie culturali, che danno vita a un ricco calendario di festività. Che tu stia pianificando il periodo del tuo viaggio o la zona che desideri esplorare, scoprirai una vasta gamma di affascinanti eventi popolari a cui partecipare.

While the world-famous Venetian Carnival needs no introduction, there are many other unique festivities that will leave you awe-inspired. For example, you could journey to Florence and witness the historic spectacle of Calcio Florentino. Or you could marvel at the Battle of Oranges in Ivrea, where the air is filled with a thrilling flurry of citrus projectiles. And let’s not forget the magic realm of sagre, where the essence of Italian cuisine comes alive. The most famous include the Sagra del Pesce di Camogli in May, and the Peperoncino Festival in Diamante in September. 

Oltre al famosissimo Carnevale di Venezia, che non ha certo bisogno di presentazioni, ci sono molte altre festività uniche che ti lasceranno a bocca aperta. Ad esempio, potresti visitare Firenze e assistere ad una partita del suggestivo Calcio Storico Fiorentino. Oppure potresti prendere parte alla Battaglia delle Arance a Ivrea, in occasione della quale il paese è invaso da raffiche di proiettili di agrumi. Senza dimenticare il magico mondo delle sagre, dove l’essenza della cucina italiana prende vita. Tra le più famose, la Sagra del Pesce a Camogli a maggio e il Festival del Peperoncino a Diamante a settembre.

venice carnival

7. Italy has a mesmerising variety of landscapes

7. L’Italia ha un’incredibile varietà di paesaggi

With its 302.073 square kilometres, Italy offers ever-changing experiences thanks to the incredibly varied landscapes. As you traverse the country, you’ll be captivated by the myriad wonders you’ll find, from infinite rows of vineyards and fascinating ravines, to fields lined with dry stone walls and ancient rock-cut churches. 

Con i suoi 302.073 chilometri quadrati, l’Italia offre esperienze sempre diverse grazie ai suoi paesaggi incredibilmente variegati. Attraversando il paese, si resta affascinati dalle innumerevoli meraviglie che si incontrano: infinite file di vigneti, suggestivi calanchi, campi delimitati da muretti a secco, antiche chiese scavate nella roccia e molto altro

The majestic Alps and the enchanting Apennines urge adventurers to explore their untamed beauty while the lakes nestled in their valleys offer tranquil retreats for those seeking solace in nature’s embrace. The country’s 24 national parks safeguard a breathtaking diversity of flora and fauna, while its three active volcanoes remind us of the Earth’s raw power. And let’s not the allure of the sea, for Italy boasts 7,500 kilometres of coastline, with an array of geographical wonders adorning its shores. And did you know that Italy even boasts three deserts? They can be found in Sardinia (Piscinas Desert), Lazio (Capocotta Dunes), and Tuscany (Accona Desert).

Le maestose Alpi e gli incantevoli Appennini invitano gli amanti dell’avventura ad esplorare la loro bellezza selvaggia, mentre splendid laghi incastonati nelle valli offrono un tranquillo rifugio per coloro che cercano conforto nell’abbraccio della natura. I 24 parchi nazionali del paese preservano una straordinaria diversità di flora e fauna, mentre i tre vulcani attivi ci ricordano la potente forza della Terra. E non dimentichiamo il mare, con 7.500 chilometri di costa ricca di meraviglie geografiche. E sapevi che in Italia si possono vedere anche tre deserti? Li trovi in Sardegna (Deserto di Piscinas), Lazio (Dune di Capocotta) e Toscana (Deserto di Accona).

Panoramic view of Taormina with Giardini Naxox town in the backgroind, Sicily, Italy

8. You’ll find one of the oldest human settlements on earth in Italy

8. Troverai uno dei più antichi insediamenti umani sulla terra

In the southern region of Basilicata lies a place capable of transporting you through time. Matera isn’t just an ordinary city with breathtaking beauty; it stands as an extraordinary testament to the ingenuity and creativity of humanity, spanning millennia. Its Sassi (natural caves carved into the rugged rock formations) stand as a living chronicle of human existence from the Paleolithic era all the way to the present day.

Nella regione meridionale della Basilicata si trova un luogo che ha il potere di farti viaggiare nel tempo. Matera non è solo una città di straordinaria bellezza, ma rappresenta una testimonianza unica dell’ingegno e della creatività umana, che attraversa millenni. I suoi Sassi (caverne naturali scavate nelle aspre formazioni rocciose) costituiscono una cronaca vivente dell’esistenza umana dall’età paleolitica fino ai giorni nostri. 

These architectural marvels unfold a narrative of our ancestors’ remarkable ability to adapt to the surroundings. Over time, these caves evolved into homes, and although they were abandoned in the 1950s, today many have been transformed into unique hotels and accommodation facilities.

Queste meraviglie architettoniche offrono una narrazione straordinaria sull’incredibile capacità dei nostri antenati di adattarsi all’ambiente circostante. Nel corso del tempo, le caverne sono diventate abitazioni e, sebbene siano state abbandonate negli anni ’50, oggi molte di esse sono state convertite in hotel unici e strutture ricettive.

View of Sassi. Matera is the Italian city designated European Capital of Culture in 2019 and World Heritage Site

9. Conversations here are captivating theatrical performances

9. Le conversazioni qui sono affascinanti rappresentazioni teatrali

Ah, Italy, the land of passionate gestures and expressive words! As an Italian myself, I must admit that our reputation for musicality holds true. However, it’s not just the melodic cadence of our language that sets us apart; it’s how we bring our words to life through animated hand movements and captivating facial expressions. 

Ah, l’Italia, terra di gesti appassionati e parole espressive! Da italiana, ammetto che la nostra reputazione di popolo che parla con grande musicalità è ben fondata. Tuttavia, non è solo il ritmo melodico della nostra lingua a distinguerci; è come diamo vita alle nostre parole attraverso gesti delle mani ed espressioni facciali. 

Just stroll through an Italian piazza and you’ll see how conversation for us is not simply about exchanging information, it’s about creating riveting tales! What’s more, while Italian is our official language, we boast a treasure trove of local dialects, each adding intrigue and allure to our linguistic heritage.

Basta fare una passeggiare in una qualsiasi piazza italiana per vedere che per noi la conversazione non è un semplice scambio di informazioni ma spesso assume le connotazioni di un racconto avvincente! Inoltre, anche se l’italiano è la nostra lingua ufficiale, vantiamo un tesoro di dialetti locali, ognuno dei quali conferisce grande fascino al nostro patrimonio linguistico.  

Young african man in scarf and hat showing italian gesture that means what do you want over yellow background.

10. Italy is an ever ending discovery 

10. L’Italia è una scoperta infinita 

No matter how many times you’ve set foot in Italy, prepare to be continually amazed by this extraordinary country. And let me assure you, as an Italian who is constantly astonished by her homeland, the surprises never cease. You may have checked off all the top landmarks from your bucket list, explored the major cities in each region, and indulged in countless types of pasta, pizza and gelato, you’ve only scratched the surface.

Non importa quante volte tu abbia già visitato l’Italia, ti attenderanno sempre nuove scoperte. Da italiana che è costantemente stupita dalla sua terra, ti assicuro che qui le sorprese non finiscono mai. Puoi aver visitato tutti i principali monumenti che desideravi, esplorato le grandi città di ogni regione e assaporato innumerevoli tipi di pasta, pizza e gelato, ma credimi, c’è sempre molto altro da scoprire. 

Every time you come back here, you will discover new, enchanting details and be fascinated by the distinctive character of Italians. In other words, every time you embark on a journey to Italy, it will feel like living a completely new adventure, as if it were the first time.

Ogni volta che si torna qui, si scoprono nuovi, incantevoli dettagli e si resta affascinati dal carattere distintivo delle persone. In pratica, ogni volta che partirai per un viaggio in Italia, ti sembrerà di vivere un’avventura completamente nuova, come se fosse la prima volta.

Beautiful woman in hat on the beach on Amalfi coast in Italy

Warning: the risk of never wanting to return 

Attenzione: c’è il rischio di non voler tornare più

And now, one reason NOT to go to Italy: how can one simply return to the ordinary humdrum of life after having revelled in a land where the rhythm of life is dubbed ‘La Dolce Vita’?

Infine, ecco un motivo per non venire in Italia: come si fa a tornare alla propria quotidianità dopo essersi abbandonati ad una terra il cui modo di vivere è definito ‘La Dolce Vita’?

The captivating charm of this country leaves an indelible mark on those who visit it. The memories of savouring artisanal gelato under the stars, exploring museums brimming with incredible art, the cheerful lifestyle, and the amazing aroma of homemade food permeating ancient streets make the journey back to normalcy a real challenge. 

Il fascino di questo paese lascia un segno indelebile su chi lo visita. I ricordi dei gelati sotto le stelle, dei musei traboccanti di incredibile arte, dello stile di vita spensierato e di quel meraviglioso profumo di cibo fatto in casa che riempie vecchie strade rendono il ritorno a casa incredibilmente difficile.

Valentina is a travel writer in love with her country. Having travelled widely around the globe, she realised there was more to explore closer to home and decided to put the passport aside for a while. You can follow her adventures around Italy on her blog myitaliandiaries.com


Ethics statement: Below you will find affiliate links. If you buy something after clicking the link, we will receive a small commission. To know more about our ethics, you can visit our full disclosure page. Thank you!

Lingopie (affiliate link) is the Netflix of language learning application that uses real TV shows and movies to help you learn a new language. You can choose a show to watch based on your fluency level, and use the interactive subtitles to get instant translations to help you learn quickly.

Are you interested in improving your Italian in a fun and stress-free manner? Then we highly recommend Serena Capilli's short stories in Italian (affiliate link), designed for beginners, advanced beginners, and lower intermediate learners (A1-B1 CEFR). These stories have been optimised for English speakers in search of a fun, laid-back learning experience! Read our full review here.


Leave a Comment