Italian Idiom: Avere l’argento vivo addosso (to be fidgety / energetic / restless)

Is your child constantly bouncing off the walls, running on a seemingly endless source of energy? If this is the case, you can describe him or her as being “covered in quicksilver” in Italian. The exact idiom is as follows:

Avere l'argento vivo addosso

Argento vivo, literally translated as “living silver,” is the Italian term for quicksilver, an alternate name for liquid metal mercury. This idiom draws a parallel between a lively, restless or energetic person, akin to what English speakers might refer to as a “live wire,” and quicksilver’s characteristic tendency to scatter in all directions in tiny, elusive drops.



Ethics statement: Below you will find affiliate links. If you buy something after clicking the link, we will receive a small commission. To know more about our ethics, you can visit our full disclosure page. Thank you!

Lingopie (affiliate link) is the Netflix of language learning application that uses real TV shows and movies to help you learn a new language. You can choose a show to watch based on your fluency level, and use the interactive subtitles to get instant translations to help you learn quickly.

Are you interested in improving your Italian in a fun and stress-free manner? Then we highly recommend Serena Capilli's short stories in Italian (affiliate link), designed for beginners, advanced beginners, and lower intermediate learners (A1-B1 CEFR). These stories have been optimised for English speakers in search of a fun, laid-back learning experience! Read our full review here.


Leave a Comment