Italian Word of the Day: Caramella (piece of candy)

Both the English caramel and the Italian caramella derive from the Spanish caramelo, which in turn can be traced back to the Latin calamellus, the diminutive of calamus (sugarcane).

/ca·ra·mèl·la/
caramella

Caramel and caramella can be considered false friends, however, in that the Italian word refers to any piece of candy or sweet made of sugar, whereas the English word denotes a specific kind of candy – that is, the soft brown toffee made with sugar and butter, or the syrup it resembles.

Caramella is a feminine noun whose ending changes to -e in the plural. Here are its definite and indefinite articles:

  • la caramella = the (piece of) candy
  • le caramelle = the candies / the candy
  • una caramella = a (piece of) candy
  • (delle) caramelle = (some) candies / (some) candy

Note: In American English, candy can be a mass noun referring to more than one piece of candy, whereas in Italian, it is necessary to use the plural caramelle if more than one piece of candy is involved.

Le caramelle fanno male ai denti.

Candy is bad for your teeth.

Close up of candy skewers in a candy shop
Ci sono un sacco di caramelle qui! = There are a lot of candies here!

Here are some different kinds of caramelle in Italian:

  • caramella morbida = toffee
  • caramella gommosa = gummy
  • caramella alla menta = peppermint
  • caramelle ripiene = soft-centred candies
  • caramelle digestive = digestive candies

If you buy a sacchetto pieno di caramelle (bag full of candies), and each one is wrapped in paper, you can use the verb scartare to say you’re unwrapping the candy.

I bambini stanno scartando le caramelle.

The children are unwrapping the candies.

Related to the word caramella is the verb caramellare which, as you might have guessed, means to caramelise or to coat in caramel. From this verb we also get the past participle caramellato/a which means candied or caramelised.


Ethics statement: Below you will find affiliate links. If you buy something after clicking the link, we will receive a small commission. To know more about our ethics, you can visit our full disclosure page. Thank you!

Lingopie (affiliate link) is the Netflix of language learning application that uses real TV shows and movies to help you learn a new language. You can choose a show to watch based on your fluency level, and use the interactive subtitles to get instant translations to help you learn quickly.

Are you interested in improving your Italian in a fun and stress-free manner? Then we highly recommend Serena Capilli's short stories in Italian (affiliate link), designed for beginners, advanced beginners, and lower intermediate learners (A1-B1 CEFR). These stories have been optimised for English speakers in search of a fun, laid-back learning experience! Read our full review here.


Leave a Comment