The Best Places to Visit in Italy for the First Time

I luoghi da non perdere durante il tuo primo viaggio in Italia

After years of dreaming and saving, there is one final thing you need to do to prepare for your first trip to Italy: plan your itinerary.

Dopo anni di sogni e risparmi, c’è solo un’ultima cosa da fare per prepararti al tuo primo viaggio in Italia: pianificare l’itinerario.

Italy is a small country, but surprisingly incredibly diverse. The architecture, landscape, culture, and even the local language changes drastically from the north to the south ends of the country. For a well-rounded experience of the entire country, you need to visit multiple cities and all 20 regions.

L’Italia è un paese piccolo ma incredibilmente vario. L’architettura, il paesaggio, la cultura e persino la lingua locale cambiano completamente dal nord al sud del paese. Per vivere un’esperienza a tutto tondo, è necessario visitare diverse città ed esplorare tutte le 20 regioni.

Depending on the length of your vacation, you likely will not be able to visit every major city in every region. To compensate, consider following the subsequent list of historically important and culturally unique cities and their must-see attractions. These are the best cities and places to visit in Italy for first-time visitors.

In base alla durata della tua vacanza, probabilmente non riuscirai a vedere tutte le principali città in ogni regione. Per compensare, puoi però seguire l’itinerario che trovi di seguito e che comprende città storicamente importanti e culturalmente uniche e le loro meravigliose attrazioni. Ecco dunque tutti i luoghi da non perdere durante il tuo primo viaggio in Italia.

the best places to visit in italy for the first time

This article is part of our Bilingual Blog series, where we share useful information and tips about non-language related aspects of Italian culture such as food, music, travel and more. These articles have been written in Italian and English to give our readers the opportunity to improve their reading skills whilst learning something new about Italy.


Rome / Roma

Visit the Vatican / Visita il Vaticano

While technically speaking, the Vatican City is not actually in Italy, it is located in the heart of Rome. This extraterritorial country is the home of the Pope. You can visit the Vatican by attending mass, or by taking a tour. There are many different ticket options depending on which tour combinations you want, but I highly recommend a tour that includes both a visit to the Vatican museums and the Sistine Chapel. Cameras and conversation are forbidden inside the chapel, but feasting your eyes on the frescoes covering the walls and ceiling – particularly Michelangelo’s The Last Judgement – is a once-in-a-lifetime experience. Entry into St. Peter’s Basilica is free for general admittance; you can stop in after your guided tour of the Vatican museums before heading back into Italian territory.

La Città del Vaticano si trova nel cuore di Roma, pur non essendo tecnicamente parte dell’Italia. Questo stato indipendente è la casa del Papa. Puoi visitare il Vaticano partecipando alla messa o prendendo parte a una visita guidata. Ci sono diversi tipi di biglietti disponibili in base a ciò che si desidera vedere, ma consiglio vivamente di optare per un tour che includa la visita ai Musei Vaticani e alla Cappella Sistina. All’interno della cappella è proibito parlare e fare foto, ma riempirsi gli occhi degli affreschi che ricoprono le pareti e il soffitto – in particolare Il Giudizio Universale di Michelangelo – è un’esperienza unica. L’ingresso alla Basilica di San Pietro è gratuito; puoi visitarla dopo il tour guidato ai Musei Vaticani, prima di rientrare in territorio italiano.

vatican city

Make a Wish at the Trevi Fountain / Esprimi un desiderio alla Fontana di Trevi

Legend says that if you toss a coin over your shoulder into the fountain without looking back, you are destined to return to Rome. It may be a clichéd tourist trap, but I’m not taking any chances.

Secondo la leggenda, lanciare una moneta mettendosi di spalle alla fontana assicurerebbe il ritorno a Roma. Certo, potrebbe essere la classica trappola per turisti, ma non voglio sfidare la sorte.

The Trevi Fountain is beautiful, way larger in person than you imagined, and conveniently located in the city center amongst all of the other fabulous landmarks you may want to visit on the same day. The Fountain is an extremely popular destination, so try to arrive in the early mornings or later evenings to avoid the crowds.

La Fontana di Trevi è bellissima, molto più grande di quanto si possa immaginare, e si trova in posizione ottimale nel centro della città, tra tante altre splendide attrazioni che potresti visitare nello stesso giorno. Questa fontana è estremamente famosa, quindi è consigliabile arrivare la mattina presto o la sera tardi per evitare la folla.

Trevi fountain

Explore the Colosseum / Esplorare il Colosseo 

Its history is gruesome, but we humans have always held a grisly fascination with gore and violence. After years of hosting Gladiator events, the Colosseum is the largest amphitheater still standing today. Since 80 AD, this grand structure has been used for a wide variety of events, from violent Gladiator spectacles and mock sea battles to Good Friday religious processions.

La sua storia è orribile, ma d’altronde sangue e violenza hanno sempre esercitato un macabro fascino su noi esseri umani. Per anni palcoscenico di spettacoli dei gladiatori, oggi il Colosseo è l’anfiteatro più grande rimasto ancora in piedi. A partire dall’80 d.C., questa imponente struttura ha ospitato un’ampia varietà di eventi, tra cui i feroci combattimenti dei gladiatori, le finte battaglie navali e le processioni religiose del Venerdì Santo.

In order to better understand the fascinating history behind the Colosseum, and see for yourself just how immense this architecturally beautiful building really is, you need to come and enjoy a tour. With general admittance, you can enjoy a display of its history and walk along two tiers of spectator seats. If you plan your trip in advance, try to get in on a tour into the Underground and see the Colosseum from the Gladiators’ perspective. Act fast, however, because this tour is extremely popular, limited in numbers, and sells out quickly.

Per comprendere meglio l’affascinante storia del Colosseo e vedere con i propri occhi l’imponenza di questo gioiello architettonico, è consigliabile prendere parte a una visita guidata. Il biglietto base dà accesso alla sezione in cui si racconta la storia dell’edificio e ai due ordini superiori dei palchi. Se ci si organizza per tempo, si può provare a prenotare un tour dei sotterranei per ammirare il Colosseo dal punto di vista dei gladiatori. È però necessario prenotare con largo anticipo, perché i posti sono limitati e finiscono in fretta a causa della grande popolarità di questo tour.

colosseum

Florence / Firenze

Climb the Cupola / Salire sulla Cupola 

The Santa Maria del Fiore, better known to Florentines as the Duomo, is a magnificent cathedral in the heart of Florence. It is comprised of multiple points of interest, each one requiring a separate ticket: the campanile, baptistery, cupola (dome), museum, terrace, and the church of Santa Reparata (which includes the crypts).

Santa Maria del Fiore, il Duomo per i fiorentini, è una magnifica cattedrale nel cuore di Firenze. Comprende diverse attrazioni, ognuna delle quali richiede un biglietto separato: il campanile, il battistero, la cupola, il museo, la terrazza e la chiesa di Santa Reparata (che include le cripte). 

Entry into the cathedral itself is free of charge, but the line to enter is typically longer than my patience. Instead, purchase a combo ticket to view the church’s greatest features. I could sing praises of the views from atop the cupola and the campanile for the rest of my life. The birds-eye-view of Florence is indescribable.

L’ingresso alla cattedrale è gratuito, ma la fila per entrare è generalmente  più lunga della mia pazienza. Meglio acquistare un biglietto cumulativo che permette l’accesso a tutte le attrazioni del complesso. Potrei decantare i panorami dall’alto della cupola e del campanile per tutta la vita. La vista a 360° su Firenze è indescrivibile. 

Be forewarned, however, that visits to the cupola and the campanile both require climbing steep staircases. It is not recommended for visitors with a fear of heights or difficulty climbing stairs.

Tuttavia, è bene tenere presente che la visita alla cupola e al campanile comporta la salita di ripidi scalini. È quindi sconsigliata alle persone che soffrono di vertigini o che fanno fatica a salire le scale.

cupola

Find the 3 Davids / Trova i 3 David 

There are three identical statues of the biblical figure of David in Florence. Two of them are a copy of an original masterpiece by Michelangelo. One of the duplicates can be found atop a hill in Piazzale Michelangelo, a grand piazza that offers magnificent views of Florence. The trip to the top makes for a great post-dinner walk, not to mention being an extremely romantic destination in the evening.

A Firenze ci sono tre statue identiche del David, il personaggio biblico. Due di loro sono una copia del capolavoro originale di Michelangelo. Una delle copie si trova in cima a una collina in Piazzale Michelangelo, una grande piazza che offre una vista magnifica su Firenze. La salita alla collina è perfetta per una passeggiata dopo cena, per non parlare dell’atmosfera romantica che si respira di sera. 

The other duplicate can be found in the exact spot the original statue used to stand – in front of Palazzo Vecchio.

L’altra copia si trova nel punto esatto in cui era stata collocata la scultura originale, davanti a Palazzo Vecchio. 

The real David statue can be found in a new place of honour in the Accademia Gallery, having been moved from its first outdoor location to save it from damage from exposure to the elements.

La vera statua del David occupa il posto d’onore alla Galleria dell’Accademia, dove è stata spostata dalla sua prima collocazione all’aperto per proteggerla dal deterioramento causato dall’esposizione alle intemperie.

david

Walk the Vasari Corridor / Cammina lungo il Corridoio Vasariano 

The Vasari Corridor was commissioned in 1565 to allow the Medici family, specifically Cosimo I, to travel from their residential home, Palazzo Pitti, to the government building in which Cosimo I worked, Palazzo Vecchio. The famous covered corridor let the Medici family walk over the heads of the common people without setting foot outside.

Il Corridoio Vasariano fu commissionato nel 1565 per consentire ai Medici, in particolare a Cosimo I, di muoversi dalla loro residenza a Palazzo Pitti alla sede del governo a Palazzo Vecchio dove lavorava Cosimo I. Il famoso corridoio coperto permetteva ai Medici di passare sopra le teste della gente comune senza mettere piede fuori. 

Along its path, the corridor also traverses over the Ponte Vecchio and the Uffizi Galleries. For a busy day of reliving the Medici dynasty, plan a visit to Palazzo Pitti, walk along (or over) the Ponte Vecchio, stop in the Uffizi Galleries to see the most beautiful works of art in Florence, and finally come to a stop at Palazzo Vecchio.

Lungo il suo percorso, il corridoio attraversa il Ponte Vecchio e le Gallerie degli Uffizi. Per una giornata sulle tracce dei Medici, pianifica una visita a Palazzo Pitti, cammina lungo (o sopra) il Ponte Vecchio, poi fermati agli Uffizi per ammirare le più belle opere d’arte di Firenze, e infine raggiungi Palazzo Vecchio.

vasari corridor

Venice / Venezia

Tour the Doge’s Palace / Visita il Palazzo Ducale 

The Doge’s Palace acted as both the court system and the prison system of Venice. On one side of the canal, the Doge lived and worked with his fellow judiciaries. On the other side, the gloomy prison held its captives waiting for their freedom or eventual execution. This prison also became well-known for holding, and later losing, the infamous Casanova.

Il Palazzo Ducale ospitava sia il tribunale che le carceri di Venezia. Su un lato del canale, il Doge viveva e lavorava con i suoi colleghi della magistratura. Dall’altra parte, le tetre carceri custodivano i prigionieri in attesa della libertà o della futura esecuzione. Queste prigioni divennero famose anche per aver ospitato, e successivamente perso, il famigerato Casanova. 

With a general admittance ticket, you can take yourself on your own self-guided tour of the Doge’s Palace. For a more interesting story, I recommend signing up for the guided Secret Itineraries tour, which takes you through the prisons and the more macabre rooms hidden in the Palace. Over the course of the tour, your guide will describe for you the amazing tale of Casanova, the first and only prisoner to successfully escape from the prison.

Il biglietto base consente di visitare il Palazzo Ducale in modo indipendente. Per scoprire una storia ancora più interessante, consiglio di partecipare alla visita guidata “Itinerari Segreti” che si snoda attraverso le prigioni e le stanze più macabre nascoste nel Palazzo. Durante la visita, la guida racconterà l’incredibile storia di Casanova, il primo e unico prigioniero che riuscì a fuggire dalle carceri.

doge's palace

Ride a Gondola / Fai un giro in gondola 

The picturesque experience of riding a gondola cannot be beat. All gondolieri work very hard to give you the best possible boat tour. In the daylight hours, gondolieri will bring you around the canals and allow you to take in unique views of the city. After the sun goes down, the set ride prices do increase, but the romantic air of Venice also increases exponentially. Grab your loved one and enjoy a romantic night out that is incomparable to anything else. Some gondolieri might even serenade you with a traditional tune while you float along the canals.

Nulla batte l’esperienza suggestiva  di un giro in gondola. Tutti i gondolieri lavorano duramente per offrire il ​​miglior tour possibile. Durante il giorno ti porteranno in giro per i canali permettendoti di ammirare scorci unici sulla città. Dopo il tramonto i prezzi delle corse aumentano, ma cresce parecchio anche l’atmosfera romantica di Venezia. Prendi la tua dolce metà e goditi una serata romantica, sarà un’esperienza davvero unica. Alcuni gondolieri potrebbero persino intonare una melodia tradizionale mentre la gondola scorre lungo i canali.

gondola

Cruise to Murano / Visita Murano 

Venice is a conglomerate of 117 islands, most interconnected by pedestrian bridges. There are a few islands, however, that are a bit further away than the rest and are only accessible by water crafts. If you take a water taxi or waterbus, you can visit the industrial island of Murano, famous for its many glass- blowing factories. You can schedule a formal tour of any of the biggest factories on the island, or stop by any of the smaller workshops and watch from the window for a few minutes. If you had any fantasies of buying a precious souvenir of blown glass, like an artistic figurine or a fine wine chalice, purchase it from the island of Murano.

Venezia è composta da 117 isole, molte delle quali sono collegate da ponti pedonali. Alcune isole, però, sono un po’ più lontane e vi si può accedere solo con mezzi natanti. Se prendi un taxi acqueo o un vaporetto, puoi visitare l’isola industriale di Murano, famosa per le numerose fabbriche di vetro soffiato. Si può programmare un visita alle fabbriche più grandi dell’isola o fermarsi in uno dei laboratori più piccoli e sbirciare dalla finestra per qualche minuto. Se hai sempre desiderato un prezioso souvenir in vetro soffiato, ad esempio una statuina artistica o un raffinato calice, acquistalo sull’isola di Murano.

Small canal on the Island of Murano in the Venetian Lagoon near Venice.

Naples / Napoli

Take a drive around the Amalfi coast / Fai un giro in macchina in Costiera Amalfitana 

Interestingly enough, the first thing I am going to recommend you do when visiting Naples, is get out of Naples. The city of Naples is big, offering a lot of options for lodging and transportation. From here, you can rent a car (for the brave of heart), or hire a driver to take you and your travel companions on a trip around the Amalfi coast.

Può sembrare curioso, ma la prima cosa che consiglio di fare quando si visita Napoli è uscire da Napoli. La città è grande e offre diverse opzioni di alloggio e trasporto. Da qui è possibile noleggiare una macchina (solo per i più coraggiosi) o prenotare un’auto con conducente che porti te e i tuoi compagni di viaggio alla scoperta della Costiera Amalfitana. 

The views from the winding road are breathtaking. Don’t forget to make a few pit stops in towns along the coast like Sorrento and Positano. This road trip makes for the perfect excuse to wander and get lost in the Italian dolce vita lifestyle.

La strada è tortuosa ma offre panorami mozzafiato. Non dimenticare di fermarti nei paesi lungo la costa come Sorrento e Positano. Questo viaggio in macchina è la scusa perfetta per girovagare e perdersi nella dolce vita italiana. 

amalfi coast

Travel back in time in Pompeii / Viaggia indietro nel tempo a Pompei 

Near the base of Mount Vesuvius lie the remains of the ancient city of Pompeii. In the archeological park of Pompeii, you can walk through the preserved streets and buildings of the city once buried in ash. The unique structure of the city streets, beautiful frescoes and mosaics, and functional vases and containers are still on display. You can walk for hours through the uncovered neighbourhoods. There are remains of amphitheaters, houses, gardens, markets, shrines, and even a brothel available to view. And the most amazing part? Upon your second visit to the ruins of Pompeii, there will be more to see! Archeologists are still at work right there in the park, uncovering even more preserved pieces of history.

Vicino ai piedi del Vesuvio si trovano i resti dell’antica città di Pompei. Nel parco archeologico di Pompei, si può passeggiare tra le strade e gli edifici ben conservati della città un tempo sepolta sotto la cenere. È possibile ammirare l’eccezionale struttura delle strade, splendidi affreschi e mosaici, vasi e contenitori. Puoi camminare per ore lungo i quartieri che sono stati riportati alla luce. Ci sono resti di anfiteatri, case, giardini, mercati, santuari e persino una casa di appuntamenti. E sai qual è la cosa più sorprendente? Quando tornerai alle rovine di Pompei, ci sarà molto altro da vedere! Gli archeologi, infatti, sono ancora al lavoro all’interno del parco per riportare alla luce altri pezzi di storia. 

pompeii

Relive history at the National Archaeological Museum / Rivivi la storia al Museo Archeologico Nazionale 

The National Archaeological Museum of Naples holds centuries of history under its roof. After a visit to the ancient city of Pompeii, you may want to stop at the museum’s collection of preserved objects from the city of Pompeii. This is also where the famed casts of the preserved victims’ bodies can be found.

Il Museo Archeologico Nazionale di Napoli custodisce secoli di storia tra le sue mura. Dopo aver visitato l’antica città di Pompei, potresti fermarti al museo per ammirare la collezione di oggetti perfettamente conservati di Pompei. Qui si possono vedere anche i famosi calchi dei corpi delle vittime. 

In other sections of the museum, you can find precious gems, a preserved text on papyrus that comes from the antiquity period, beautiful marble statues, ancient mosaics, a collection of Egyptian artefacts, and a so-called “secret cabinet” that houses some uniquely not-family-friendly works of art.

In altre sezioni del museo sono esposte gemme preziose, un testo su papiro conservato che risale all’antichità, bellissime sculture in marmo, antichi mosaici, una collezione di manufatti egizi e il cosiddetto “gabinetto segreto” che custodisce alcune opere d’arte uniche non adatte ai minori. 


If you have been wondering where you need to go on your first visit to Italy, consider the list above. While it is non-conclusive, it does cover the biggest and most popular cities to see in the country, and the sights and experiences that you absolutely must not miss. Buon viaggio!

Se ti stai chiedendo cosa vedere durante il tuo primo viaggio in Italia, l’elenco qui sopra è un buon punto di partenza. Sebbene non sia esaustivo, copre comunque le città più grandi e famose e i luoghi e le esperienze da non perdere assolutamente. Buon viaggio!

Written by our American contributor in Florence, Lyssa Yapp, and translated into Italian by Valentina Nicastro.

the best places to visit in italy for the first time

Ethics statement: Below you will find affiliate links. If you buy something after clicking the link, we will receive a small commission. To know more about our ethics, you can visit our full disclosure page. Thank you!

Lingopie (affiliate link) is the Netflix of language learning application that uses real TV shows and movies to help you learn a new language. You can choose a show to watch based on your fluency level, and use the interactive subtitles to get instant translations to help you learn quickly.

Are you interested in improving your Italian in a fun and stress-free manner? Then we highly recommend Serena Capilli's short stories in Italian (affiliate link), designed for beginners, advanced beginners, and lower intermediate learners (A1-B1 CEFR). These stories have been optimised for English speakers in search of a fun, laid-back learning experience! Read our full review here.


Leave a Comment