Italian Word of the Day: Menefreghismo (couldn’t-care-less-attitute / indifference)

If you happen to meet someone who simply doesn’t care about other people’s problems or the issues facing the world, they may be suffering from what is called menefreghismo in Italian (masculine, plural: menefreghismi).

Sadly, there isn’t really a word-for-word translation for menefreghismo in English, which is a shame because we could definitely benefit from a word like this!

/me·ne·fre·ghì·ṣmo/
italian word menefreghismo

It is the combination of the expression me ne frego and the suffix -ismo (-ism). Literally, it translates as something close to “I-don’t-give-a-damnism”. Most dictionaries provide the translations indifference, callousness and couldn’t-care-less-attitude.

Non è un ragazzo cattivo, ma il suo menefreghismo lo rende antipatico a tutti.

He’s not a bad guy, but his couldn’t-care-less-attitude makes him appear unpleasant to everybody.


The word menefreghista describes a person who doesn’t care about other people or what’s happening around him or her (or in other words, it refers to a person who suffers from menefreghismo). You can also use it as an adjective. Here as well, there isn’t a direct translation in English.

In ufficio fa sempre il menefreghista. Prima o poi lo licenzieranno.

He always has an uncaring attitude at the office. Sooner or later they’ll fire him.


Bored guy with open book looking at camera
Odio il suo atteggiamento menefreghista! = I hate his couldn’t-care-less attitude!

What does ‘Me ne frego’ mean in Italian

Me ne frego means I don’t care or I don’t give a damn. It contains the verb fregare, which translates in many ways: to rub/scrub, to steal, to cheat or to care less. From fregare we also get the colloquial form fregarsene, which is an intransitive pronominal verb and the version you see in this expression. Here is how you conjugate it:

(io) me ne frego
(tu) te ne freghi
(lui/lei) se ne frega
(noi) ce ne freghiamo
(voi) ve ne fregate
(loro) se ne fregano

During the First World War, which was the time at which fascism originated, the phrase me ne frego was sung by the arditi, a volunteer special force, to show their disregard for their lives on the front lines.

Me ne frego was also the title of one of the most famous songs of the Fascist era, in which the old war song of the arditi appears in the third stanza.

Me ne frego
I don’t care

me ne frego
I don’t care

me ne frego è il nostro motto
I don’t care is our motto

me ne frego di morire
I don’t care if I should die

per la santa libertà!
For our sacred freedom!


Ethics statement: Below you will find affiliate links. If you buy something after clicking the link, we will receive a small commission. To know more about our ethics, you can visit our full disclosure page. Thank you!

Lingopie (affiliate link) is the Netflix of language learning application that uses real TV shows and movies to help you learn a new language. You can choose a show to watch based on your fluency level, and use the interactive subtitles to get instant translations to help you learn quickly.

Are you interested in improving your Italian in a fun and stress-free manner? Then we highly recommend Serena Capilli's short stories in Italian (affiliate link), designed for beginners, advanced beginners, and lower intermediate learners (A1-B1 CEFR). These stories have been optimised for English speakers in search of a fun, laid-back learning experience! Read our full review here.


Leave a Comment