Italian Word of the Day: Gusto (taste / flavour)

At its core, the Italian word gusto refers to the literal sense of taste. It plays a key role in our perception of flavours, working alongside our olfatto, or sense of smell, to create the full experience of taste.

/gù·sto/ – [ˈgusto]
Italian word "gusto"

Gusto is derived from the Latin gustus of the same meaning. Being a masculine noun, it takes the following definite and indefinite articles:

  • il gusto = the taste
  • un gusto = a taste
  • i gusti = the tastes
  • dei gusti = some tastes

In addition to referring to the actual sense of taste, it also denotes tastes and flavours themselves. Here are a few of the most common tastes one might encounter:

  • dolce = sweet
  • salato = salty
  • amaro = bitter
  • acido = sour
  • piccante = spicy (as in hot)
  • forte = strong
  • leggero = light
  • aromatico = aromatic
  • fruttato = fruity
  • cremoso = creamy
  • speziato = spicy (as in seasoned with spices, not hot)
  • saporito = savoury
  • delicato = delicate
  • intenso = intense
  • ricco = rich

Man and woman tasting bowls of coffee at coffee shop tasting

If the word gusto looks familiar, that’s because we’ve adopted it into English, but with its figurative meaning—enjoyment, fun, or enthusiasm—rather than its literal one. From this meaning, we get the following expressions:

  • prenderci gusto = to grow to like (something) – literally “to get the taste for”
  • di / con gusto = heartily or with gusto – literally “of / with taste”

Did you know that…

In colloquial Italian, the plural gusti can be used figuratively to denote spices or herbs? For example, you can say aggiungiamo i gusti alle patate, which means let’s add spices and herbs to the potatoes.

A second figurative meaning of gusto relates to personal preference or inclination. When this is the meaning, it is mostly used in its plural form gusti. You might hear someone say I gusti son gusti (literally “tastes are tastes”), which is an expression used when it’s difficult to explain why people have different tastes, especially regarding something you don’t particularly like. The English equivalent is there is no accounting for taste.

Likewise, you might hear, Ognuno ha i suoi gusti, which is the Italian equivalent of Each to their own.


Then there is the concept of taste, referring to one’s ability to discern high standards or aesthetic quality. A friend compliment you by saying, Tu hai gusto per l’arte (you have good taste in art), while my mother-in-law takes pride in her gusto del bello, or her appreciation for beauty.

Happy young woman with headphones.
Ha gusto per la musica. = She has good taste in music.

Just as something can be done in good taste, actions or statements can also be described as di cattivo gusto (in bad taste). For example, commenting on and deriding a child’s behaviour in front of a group while the child is present is considered in poor taste.


Ethics statement: Below you will find affiliate links. If you buy something after clicking the link, we will receive a small commission. To know more about our ethics, you can visit our full disclosure page. Thank you!

Lingopie (affiliate link) is the Netflix of language learning application that uses real TV shows and movies to help you learn a new language. You can choose a show to watch based on your fluency level, and use the interactive subtitles to get instant translations to help you learn quickly.

Are you interested in improving your Italian in a fun and stress-free manner? Then we highly recommend Serena Capilli's short stories in Italian (affiliate link), designed for beginners, advanced beginners, and lower intermediate learners (A1-B1 CEFR). These stories have been optimised for English speakers in search of a fun, laid-back learning experience! Read our full review here.


Leave a Comment