Italian Phrase of the Week: Che pizza! (What a pain / bore!)

One of the aspects I truly appreciate about the Italian language is how food-related words are incorporated into their expressions and idioms. It adds such a flavourful dimension to their language and culture, wouldn’t you agree?

Today, I’d like to share one of my absolute favorite Italian expressions, a phrase I’ve incorporated so seamlessly into my speech that even my son began using it before he turned three! It’s the exclamation Che pizza! which serves as a gentle release of frustration, offering a more refined alternative to ruder words.

Che pizza!

What a pain / bore!

che pizza

Wondering why the term pizza? Well, opinions vary on the exact reason. Some claim it arose from the tedium of waiting for the dough to rise (a process that could take hours or even days). Others suggest a connection to another meaning of pizza, referring to the metal canister holding a film roll for projection in cinemas, implying that films could be long and dull. Some straightforwardly say it’s a euphemism for palle (literally “balls” in Italian slang), as the two words both start with the letter P.

Che pizza! Non ho voglia di fare i compiti adesso!

What a pain! I don’t feel like doing my homework now!


There are many other examples of swear words being substituted with more polite alternatives in the Italian language. For instance, che cavolo literally translates to “what a cabbage,” and porco zio literally means “pork uncle.” In these cases, the explicit words are replaced with cavolo for the former and zio for the latter, allowing for a safer expression that won’t earn you a slap on the wrist from mom!

Beautiful girl feeling tired while working on a computer.
Che pizza…non riuscirò mai a finire. = What a pain…I’m never going to finish.

Below are some similar expressions that you will definitely encounter as you start to speak the Italian language more and more:

  • Che barba! = literally “What a beard!”
  • Che noia! = literally “What a bore!”
  • Che rogna! = literally “What a scab / scabies!”
  • Che rottura (di scatole)! = literally “What a breakage (of boxes)!”
  • Che seccatura! = literally “What a nuisance!”

Ethics statement: Below you will find affiliate links. If you buy something after clicking the link, we will receive a small commission. To know more about our ethics, you can visit our full disclosure page. Thank you!

Lingopie (affiliate link) is the Netflix of language learning application that uses real TV shows and movies to help you learn a new language. You can choose a show to watch based on your fluency level, and use the interactive subtitles to get instant translations to help you learn quickly.

Are you interested in improving your Italian in a fun and stress-free manner? Then we highly recommend Serena Capilli's short stories in Italian (affiliate link), designed for beginners, advanced beginners, and lower intermediate learners (A1-B1 CEFR). These stories have been optimised for English speakers in search of a fun, laid-back learning experience! Read our full review here.


Leave a Comment