Italian Word of the Day: Dentro (inside / into / within / indoors)

Today, we’re exploring a highly versatile word that can function as a preposition, an adverb, and a noun: dentro. Depending on the context, it can be translated as inside, into, within, indoors, or simply in.

/dén·tro/ – [ˈdentro]
Italian word "dentro"

According to strict grammar rules, dentro, when used as a preposition, can be constructed either directly (e.g., il giocattolo è dentro la scatola) or with the aid of the preposition a (e.g., il giocattolo è dentro alla scatola). However, the preposition di is used before personal pronouns, as in dentro di me (inside me), dentro di te (inside you), and so on.




Note that in informal Italian, especially in the northern regions, you may hear dentro in or dentro nel (e.g., dentro nell’armadio instead of dentro l’armadio or dentro all’armadio), but these forms are not accepted in formal Italian.

wardrobe filled with clothes

Next we have dentro as an adverb, where it is often seen in the following expressions:

  • andare dentro = to go inside
  • venire dentro = to come inside
  • qui dentro = in here
  • là dentro = in there
  • con dentro X = with X inside

You will also hear it used figuratively to refer to one’s inner emotions or feelings, as in sentire qualcosa dentro (to feel something inside) or tenere qualcosa dentro (to keep something inside).

If you say someone è dentro, it can literally mean that someone is inside a building. However, it can also be used figuratively to imply that someone is in prison—without explicitly mentioning the word carcere (prison).


Finally, dentro is also an informal way of referring to the interior of something, such as a building or structure, and in this case, it is a noun. In more formal Italian, you should use la parte interna (the internal part) or l’interno (the interior).


Two male employees are talking on the balcony in IT office.

Idiomatic expressions using ‘dentro’

Ci sono dentro fino al collo

Literal translation: I am inside up to my neck
English meaning: I’m up in it to my neck

Darci dentro

Literal translation: to give it inside
English meaning: to slog away / to work hard

Mettere dentro

Literal translation: to put inside
English meaning: to put in prison


Ethics statement: Below you will find affiliate links. If you buy something after clicking the link, we will receive a small commission. To know more about our ethics, you can visit our full disclosure page. Thank you!

Lingopie (affiliate link) is the Netflix of language learning application that uses real TV shows and movies to help you learn a new language. You can choose a show to watch based on your fluency level, and use the interactive subtitles to get instant translations to help you learn quickly.

Are you interested in improving your Italian in a fun and stress-free manner? Then we highly recommend Serena Capilli's short stories in Italian (affiliate link), designed for beginners, advanced beginners, and lower intermediate learners (A1-B1 CEFR). These stories have been optimised for English speakers in search of a fun, laid-back learning experience! Read our full review here.