Italian Idiom: Mettere una pulce nell’orecchio (to plant an idea in someone’s head)
This classic idiom was suggested to me by my mother-in-law, who uses more idiomatic expressions in her everyday speech than most Italians! mettere una pulce nell’orecchio (di qualcuno) to plant an idea in someone’s head In Italian culture, the act of slipping a flea into someone’s ear isn’t about bugs; it’s a metaphor for introducing …