Before anyone jumps on me for writing about what is essentially a North American tradition, let me take a moment to say that I know Thanksgiving isn’t celebrated in Italy, nor does it show any sign of taking root in Italian culture.
That said, I felt it was important to cover this greeting because a large chunk of our readers are, in fact, American with Italian ancestry, and most Italian-Americans do celebrate Thanksgiving.
With that out of the way, let’s begin! 😊
The Italian equivalent of the greeting Happy Thanksgiving! is:
Buona Festa del Ringraziamento!
Buona Festa is a catch-all greeting that literally translates as “good holiday” or “good celebration”. It usually appears in greetings related to santi (saints), but can be expanded to other celebrations. Here are a few examples:
- Buona Festa di Tutti i Santi / Ognissanti! = Happy All Saints’ Day!
- Buona Festa di San Valentino! = Happy Saint Valentine’s Day!
- Buona Festa di San Patrizio! = Happy Saint Patrick’s Day!
- Buona Festa di Santo Stefano! = Happy Saint Steven’s Day!
- Buona Festa del Papà! = Happy Father’s Day!
- Buona Festa della Mamma! = Happy Mother’s Day!
- Buona Festa della Repubblica! = Happy Republic Day! (Italy’s national day)
You can also use the verb augurare to greet someone during a festive time of the year. In this case, the phrase would be:
Ti auguro una buona Festa del Ringraziamento!
Vi auguro una buona Festa del Ringraziamento!
Le auguro una buona Festa del Ringraziamento!
I wish you a Happy Thanksgiving!
The version with ti refers to a single person, vi is for a group of people, and Le is the formal version for one person.