Italian Word of the Day: Camicia (shirt)

A camicia (shirt or button down shirt) is an item of clothing made of different fabrics like cotton, linen, silk, or flannel, that can have long or short sleeves.

/ca·mì·cia/ – [kaˈmitʃa]

Camicia comes from the Latin term camisia, whose origins are uncertain.

Unlike a maglietta (T-shirt) or a maglia (a shirt made with heavier cloth), a camicia is your typical shirt with a collar and buttons on the chest and cuffs. It can be worn in both formal and informal situations. A blouse is known as a camicetta, which is the diminutive of camicia.

Non so se indossare una maglietta o una camicia oggi.

I’m not sure whether to wear a T-shirt or a (button down) shirt today.


If you wish to specify that you are referring to a dress shirt, you can modify it with the adjective elegante (elegant). A camicia da notte, on the other hand, is a nightgown for sleeping. Some other kinds of camicie include the camicia di forza (straitjacket).

Camicia, associated with a particular colour, is also used to describe members of a political movement, organisation or military group. For example:

  • camicia nera = Blackshirt (a member of Italy’s Voluntary Militia for National Security during Mussolini’s fascist era)
  • camicie rosse = Redshirts (volunteer soldiers who followed Giuseppe Garibaldi in his campaign to unite Italy)
  • camicie verdi = Lega Nord members (Italy’s right-wing party)
Adult serious Asian man in eyeglasses and formal outfit holding hands crossed looking at camera
Indossa una camicia bianca. = He’s wearing a white shirt.

Because it is a feminine noun, it takes the following definite and indefinite articles:

  • la camicia = the shirt
  • le camicie = the shirts
  • una camicia = a shirt
  • delle camicie = (some) shirts

The reason the plural form of camicia is spelled camicie rather than camice is because feminine nouns that end in -cia and -gia (without the accent on the i) take the plural forms -cie and -gie if a vowel comes before c and g. And in this particular case, keeping the i helps differentiate the homophones camicie (shirts) and the masculine noun camice (doctor’s white coat, scrubs or lab coat).

Il medico indossa una camicia sotto il camice.

The doctor is wearing a shirt underneath his scrubs.


By extension, camicia can also refer to a case, covering, sleeve or jacket that serves to protect something, such as technical equipment.

If you hear someone using the expression in camicia while cooking an egg, you can be confident that they are intending to poach it (cuocerlo in camicia).

Mangio spesso le uova in camicia.

I often eat poached eggs.


poached egg on toast with avocado

Italian expressions containing “camicia”

Are you interested in learning some expressions featuring the word camicia? Then you’re in luck – there are plenty!

Essere nato con la camicia


Literal meaning: to be born with a shirt
English translation: to be born with a silver spoon in one’s mouth


Essere culo e camicia con qualcuno


Literal meaning: to be bum and shirt with someone
English translation: to be as thick as thieves


Rimanere / ridursi in camicia


Literal meaning: to remain / end up in one’s shirt
English translation: to fall into poverty


Rimetterci / giocarsi la camicia


Literal meaning: to lose one’s shirt / to play one’s shirt
English translation: to lose one’s shirt / to put one’s shirt on something


Sudare sette camicie


Literal meaning: to sweat seven shirts
English translation: to work extremely hard



Ethics statement: Below you will find affiliate links. If you buy something after clicking the link, we will receive a small commission. To know more about our ethics, you can visit our full disclosure page. Thank you!

Lingopie (affiliate link) is the Netflix of language learning application that uses real TV shows and movies to help you learn a new language. You can choose a show to watch based on your fluency level, and use the interactive subtitles to get instant translations to help you learn quickly.

Are you interested in improving your Italian in a fun and stress-free manner? Then we highly recommend Serena Capilli's short stories in Italian (affiliate link), designed for beginners, advanced beginners, and lower intermediate learners (A1-B1 CEFR). These stories have been optimised for English speakers in search of a fun, laid-back learning experience! Read our full review here.


Leave a Comment