Italian Word of the Day: Certo (certain / sure / of course)

Certo is the Italian word for certain or sure. It derives from the Latin certum, the past participle of cernĕre meaning “to distinguish”.

/cèr·to/

Being an adjective, its form changes to match the gender and/or number of the noun it describes.

  • certo = masculine, singular
  • certa = feminine, singular
  • certi = masculine, plural
  • certe = feminine plural

We should start out with some good news for English speaking learners: certo covers more or less the same scope of meaning as the English certain. In some cases, it can mean definite or sure (e.g. un fatto certo = a certain fact), whereas in others, it translates as guaranteed (un risultato certo = a guaranteed result) or convinced (e.g. essere certo = to be certain).

Sono certo che verranno stasera.

I’m certain they will come tonight.


Certo and certain can also replace the words “some”, “a bit” or “particular” in some cases. For example:

  • a un certo punto = at a certain / particular point
  • avere un certo appetito = to have a certain / a bit of an appetite
  • dopo un certo tempo = after a certain (amount) of / some time
Group of young people in casual wear picking pizza and smiling while having a dinner party indoors
La pizzeria apre solo in certi orari. = The pizzeria only opens at certain times.

You may also see certo used as a masculine noun with the meaning of certainty, especially in the idiomatic phrase lasciare / abbandonare il certo per l’incerto (to leave certainty behind), or as a pronoun meaning certe persone or certa gentecertain people“.

Certi arrivano sempre in ritardo.

Certain people always arrive late.


In some cases, it can even be used as an adverb with the meaning of “certainly“.

Exterior View of an Old Broken and Slanted House in a small touristic town, during a sunny summer day.
Questa casa non è certo solida! = This house certainly isn’t sturdy!

When you place certo or certain in front of a person’s name, you are implying that he or she is not known to the reader or hearer (e.g. una certa signora Rossi = a certain Mrs. Rossi).

Last but most definitely not least, certo is how you would translate “of course” into Italian. It may appear on its own as an exclamation, or followed by che (that) and a subordinate clause.

Certo che puoi venire con noi!

Of course you can come with us!


You will often hear people exclaim Ma certo! (Why of course!) as a positive response to questions or requests.

To end this article, let’s take a look at a few very common expressions in which certo appears:

  • di certo = certainly, definitely
  • per certo = for certain
  • in un certo senso = in a certain way, somehow
  • per un certo verso = to a certain extent
  • un certo non so che = a certain something

Ethics statement: Below you will find affiliate links. If you buy something after clicking the link, we will receive a small commission. To know more about our ethics, you can visit our full disclosure page. Thank you!

Lingopie (affiliate link) is the Netflix of language learning application that uses real TV shows and movies to help you learn a new language. You can choose a show to watch based on your fluency level, and use the interactive subtitles to get instant translations to help you learn quickly.

Are you interested in improving your Italian in a fun and stress-free manner? Then we highly recommend Serena Capilli's short stories in Italian (affiliate link), designed for beginners, advanced beginners, and lower intermediate learners (A1-B1 CEFR). These stories have been optimised for English speakers in search of a fun, laid-back learning experience! Read our full review here.


Leave a Comment