Italian Word of the Day: Liscio (smooth)

In order to say that something is smooth in Italian, you would use the adjective liscio. The opposite of liscio is the word ruvido (rough).

/ˈliʃʃo/
italian word for smooth

As is the case with many adjectives in Italian, the ending of the liscio changes depending on whether you are talking about a masculine, feminine or plural subject:

  • liscio = masculine, singular
  • liscia = feminine, singular
  • lisci = masculine, plural
  • lisce = feminine, plural

I neonati hanno la pelle molto liscia.

Newborns have very smooth skin.


newborn

To say that something goes smoothly, you can use the literal translation andare liscio (to go smoothly), filare liscio (lit. to run smoothly) or the expression filare / andare liscio come l’olio (to run / go like oil).

Alla fine, è andato tutto liscio come l’olio.

In the end, everything went smoothly.


Another very common expression in Italian is passarla liscia (lit: to pass it smoothly) which means to get away with something.

Il ladro l’ha passata liscia un’altra volta.

The thief managed to get away with it once again.


When something is pure, uncomplicated or undisturbed, it is often described using liscio even when the English translation isn’t necessarily smooth. A few good examples include:

  • capelli lisci = straight hair (without curls or kinks)
  • caffè liscio = black coffee (without any sugar or milk)
  • whisky liscio = neat whisky (without any mixer, additional flavours or dilution)
  • acqua liscia = still water (without flavouring or gas)
  • mare liscio = calm sea (without waves)
  • ballo liscio = ballroom dancing (consisting of smooth movements)
  • cappotto liscio = plain overcoat (without embellishments)

Liscio may also translate as easy in some cases, describing things that don’t present any difficulties or obstacles. For example, un lavoro liscio is an easy job, and the lesser-known expression alla liscia (or alle lisce) means in the easiest and quickest way.

Non preoccuparti, è un lavoro liscio.

Don’t worry, it’s a quick and easy job.


Un lavoro liscio = An easy job

When used as a noun in the context of soccer and other ball games, liscio refers to a bad or missed shot.

L’attaccante ha fatto un liscio.

The striker missed the shot.



Ethics statement: Below you will find affiliate links. If you buy something after clicking the link, we will receive a small commission. To know more about our ethics, you can visit our full disclosure page. Thank you!

Lingopie (affiliate link) is the Netflix of language learning application that uses real TV shows and movies to help you learn a new language. You can choose a show to watch based on your fluency level, and use the interactive subtitles to get instant translations to help you learn quickly.

Are you interested in improving your Italian in a fun and stress-free manner? Then we highly recommend Serena Capilli's short stories in Italian (affiliate link), designed for beginners, advanced beginners, and lower intermediate learners (A1-B1 CEFR). These stories have been optimised for English speakers in search of a fun, laid-back learning experience! Read our full review here.


Leave a Comment