Italian Word of the Day: Assaggio (taste / sip)

The word assaggio (masculine, plural: assaggi) in Italian refers to a small portion of food or drink taken as a sample. In English, it is best translated as taste, but other possibilities include sip (when talking about drinks), bite or nibble to name a few.

/as·sàg·gio/
italian word for taste

Combined with the verb fare (to do / make), you get fare l’assaggio, which has the same meaning as the related verb assaggiare (to taste).

Voglio fare l’assaggio di tutti i formaggi in esposizione!

I want to taste all the cheeses on display!


Keep in mind that more often than not, Italians will just use the verb assaggiare to talk about tasting, or when inviting someone to taste food with phrases like Assaggia! (imperative) or Vuoi assaggiare? (Do you want to taste it?).

Cheerful young woman giving her food to boyfriend to taste during romantic dinner in restaurant
Questa pasta è buonissima. Assaggia! = This past is really good. Taste it!

Assaggio also frequently appears with the following verbs when talking about food:

  • dare un assaggio (di qualcosa) = to give a taste (of something)
  • dare in assaggio (qualcosa) = to give (something) to taste
  • prendere un assaggio = to taste (lit. to take a taste)

Did you know that…?
In English, the word tasting signifies a gathering of people who sample, compare, and evaluate food and drink, such as for example a wine tasting. In Italian, the appropriate translations would be degustazione (for example: degustazione di vini) which is related to the verb gustare (to taste) and gusto. The latter means taste as in one’s sense of taste.

Figuratively speaking, both assaggio and taste can refer a brief experience of something, or a short encounter. High winds, for example, are an assaggio of a hurricane, just as a brilliant quote extracted from a novel would be an assaggio of the entire book.

Questo è solo un assaggio di quello che accadrà.

This is just a taste of what will happen.


In Italian, assaggio can also mean attempt, test or experiment, much like its synonym saggio from which it is derived. You can also say tentare un assaggio (lit. to attempt at a taste).

Finally, we come to the diminutive assaggino which translates as little taste. For the most part, assaggio and assaggino are interchangeable, but those who do not wish to appear greedy may prefer to use the latter.


Ethics statement: Below you will find affiliate links. If you buy something after clicking the link, we will receive a small commission. To know more about our ethics, you can visit our full disclosure page. Thank you!

Lingopie (affiliate link) is the Netflix of language learning application that uses real TV shows and movies to help you learn a new language. You can choose a show to watch based on your fluency level, and use the interactive subtitles to get instant translations to help you learn quickly.

Are you interested in improving your Italian in a fun and stress-free manner? Then we highly recommend Serena Capilli's short stories in Italian (affiliate link), designed for beginners, advanced beginners, and lower intermediate learners (A1-B1 CEFR). These stories have been optimised for English speakers in search of a fun, laid-back learning experience! Read our full review here.


Leave a Comment