Italian Word of the Day: Semaforo (traffic light)

Semaforo, also known as a semaforo stradale, is the word for a traffic light in Italian. It is from the French ‘sémaphore’, which was formed irregularly from the Greek sēma ‘sign’ and –phoros ‘bearing’.

If you feel this word looks familiar, that’s because it shares the same origin as the English word semaphore, a system of sending messages by holding the arms or two flags or poles in certain positions according to an alphabetic code.

/se·mà·fo·ro/

Because it is a masculine noun, semaforo takes the following articles:

il semaforo
the traffic light

un semaforo
a traffic light

i semafori
the traffic lights

dei semafori
(some) traffic lights

A semaforo can be one of three colours: rosso (red), giallo (yellow), or verde (green).

Guarda che il semaforo è verde. Puoi andare!

Look, the traffic light is green. You can go!


Traffic Lights in NYC
Il semaforo è rosso. = The traffic light is red.

When a light changes from one colour to another, you’ll often hear Italians use the verb scattare, which in this case means to change or to turn. If you use the verb without indicating the colour, it means that the light has switched from red to green, or orange to red. The context will determine which colour is being talked about.

È scattato il giallo proprio mentre stavo attraversando la strada.

The light turned yellow just as I was crossing the road.


Non appena scatta il semaforo, accelera a tutto gas!

As soon as the traffic light goes green, step on it!


Some other verbs you will see used with semaforo include:

  • fermarsi al semaforo rosso = to stop at the red light
  • bruciare il semaforo = to go through the red light (lit. to burn the traffic light)
  • bucare il semaforo = to go through the red light (lit. to make a hole in the traffic light)
  • non rispettare il semaforo = to go through the red light (lit. to not respect the traffic light)
view of city traffic with traffic lights, in the foreground a semaphore with a red and yellow light
È scattato il giallo. = The light turned orange.

As in English, semaforo verde (green light) can be used figuratively to mean “to give permission to go ahead with something”. Likewise, semaforo rosso (red light) is used when an action is refused or ordered to stop. This is used especially in journalistic jargon.

The onda verde is the equivalent of green wave in English, and refers to a series of traffic lights that are synchronised to allow continuous traffic flow over several intersections in one direction.

Se viaggi a 40 chilometri orari, puoi prendere l’onda verde.

If you drive at 40 kilometres an hour, you can catch the green wave.


Finally, a semaforo ferroviario is known as a railway semaphore signal in English. Designed in the mid-1800s, it involves signals that display different indications to train drivers by changing the angle of inclination of a pivoted ‘arm’.


Sign up for a free trial of LingQ (affiliate link), the app I use to improve my Italian vocabulary, and receive an additional 100 LingQs which can be used before needing to upgrade!

Read our full review of LingQ and find out why we love it so much!