Italian Word of the Day: Arroventato (red-hot / scorching)

I happened to hear today’s word while listening to my favourite Italian radio station, Radio Italia, where they were discussing the unusually hot temperatures that have gripped Italy over the past week. In some places in the south, the mercury has soared past the 40°C / 104°F mark.

/ar·ro·ven·tà·to/ – [arrovenˈtato]
italian word of the day arroventato

Arroventato is an adjective that translates as red-hot or scorching. It comes from the verb arroventare which means “to make red-hot / to scorch / to roast“. Both the adjective and verb are made up of the adjective rovente, meaning fiery or scorching, and the prefix a(d)-.

  • il ferro arroventato = the red-hot iron
  • l’estate arroventata = the scorching summer
  • i deserti arroventati = the scorching deserts
  • le piastre arroventate = the red-hot grills

Quest’anno prevedono un’estate arroventata in Italia.

This year they are predicting a scorching summer in Italy.


Here is how the regular -ARE verb arroventare is conjugated in the present tense.

  • io arrovento = I scorch
  • tu arroventi = you scorch (informal)
  • lui arroventa = he scorches
  • lei arroventa = she scorches
  • Lei arroventa = you scorch (formal)
  • noi arroventiamo = we scorch
  • voi arroventate = you scorch (plural)
  • loro arroventano = they scorch

Il sole incandescente arroventa la città di Firenze.

The red-hot sun is roasting the city of Florence.


Tired young man stand in corn field, took off hat, wipes sweat from forehead, front view, looking away.

In addition to the verb arroventare, there is also the reflexive verb arroventarsi, which means “to become red-hot“.

La pentola si sta arroventando.

The pan is becoming red-hot.


Here is how the reflexive form is conjugated in the present tense.

  • io mi arrovento = I scorch myself
  • tu ti arroventi = you scorch yourself (informal)
  • lui si arroventa = he scorches himself
  • lei si arroventa = she scorches herself
  • Lei si arroventa = you scorch yourself (formal)
  • noi ci arroventiamo = we scorch ourselves
  • voi vi arroventate = you scorch yourself (plural)
  • loro si arroventano = they scorch themselves

Arroventato also has the figurative meaning “to be (over)excited” whereas the verbs arroventare and arroventarsi can mean “to warm up” or “to grow heated”.

  • una discussione arroventata = a heated argument
  • arroventarsi in un dibattito = to grow heated in a debate
  • arroventare la folla = to warm the crowd up

Ethics statement: Below you will find affiliate links. If you buy something after clicking the link, we will receive a small commission. To know more about our ethics, you can visit our full disclosure page. Thank you!

Lingopie (affiliate link) is the Netflix of language learning application that uses real TV shows and movies to help you learn a new language. You can choose a show to watch based on your fluency level, and use the interactive subtitles to get instant translations to help you learn quickly.

Are you interested in improving your Italian in a fun and stress-free manner? Then we highly recommend Serena Capilli's short stories in Italian (affiliate link), designed for beginners, advanced beginners, and lower intermediate learners (A1-B1 CEFR). These stories have been optimised for English speakers in search of a fun, laid-back learning experience! Read our full review here.


Leave a Comment