Italian Word of the Day: Bagnato (wet)

Today’s word of the day, bagnato (wet), is inspired by the dreadful weather we’ve been experiencing here in Wales. We’ve barely seen a couple of weeks of sunshine in nearly nine months!

/ba·gnà·to/ – [baɲˈɲato]
Italian word "bagnato"

Bagnato is an adjective that is also the past participle of the verb bagnare (to wet / to water). Bagnare, in turn, comes from the Latin balneare, a derivative of balnĕum meaning bathroom.

Its feminine and plural forms are as follows: bagnata (feminine), bagnati (masculine, plural) and bagnate (feminine, plural).


If you want to say that someone or something is not just wet but soaking wet, you can use the very common expression bagnato fradicio.

Interestingly, bagnato also functions as a noun to refer to a wet surface, such as a road or sidewalk.


We’ve already seen bagnare, but here are a few extra terms that are etymologically related to bagnato:

  • bagnarsi = to get wet
  • farsi un bagno = to have a bath
  • bagno = bathroom
  • vasca da bagno = bath tub
  • bagnante = bather (also used to describe people who spend their holidays on the beach)
  • bagnata = dip (in the water)
  • bagnino / bagnina = lifeguard
  • bagnoschiuma = shower gel
Cropped shot of a young woman dressed in a raincoat enjoying the rain

Expressions and idioms featuring ‘bagnato’

A) Essere bagnato come un pulcino – B) Essere un pulcino bagnato


Literal translation: A) to be wet like a chick – B) to be a wet chick

English translation: A) to be soaking wet – B) to act very shy and awkward; to be exhausted or without energy (because chicks are born wet, awkward and lacking energy)

Se non è zuppa, è pan bagnato


Literal translation: If it’s not soup, it’s wet bread – a very common proverb in Italy that you will hear in everyday conversation

English translation: It’s six of one and half a dozen of the other

Piove sul bagnato


Literal translation: It rains on the wet (surface)

English translation: When it rains, it pours

Matrimonio bagnato, matrimonio fortunato


Literal translation: wet wedding, lucky marriage

English translation: rain is good luck on your wedding day

Alternative expression: sposa bagnata, sposa fortunata (wet bride, lucky bride)


Ethics statement: Below you will find affiliate links. If you buy something after clicking the link, we will receive a small commission. To know more about our ethics, you can visit our full disclosure page. Thank you!

Lingopie (affiliate link) is the Netflix of language learning application that uses real TV shows and movies to help you learn a new language. You can choose a show to watch based on your fluency level, and use the interactive subtitles to get instant translations to help you learn quickly.

Are you interested in improving your Italian in a fun and stress-free manner? Then we highly recommend Serena Capilli's short stories in Italian (affiliate link), designed for beginners, advanced beginners, and lower intermediate learners (A1-B1 CEFR). These stories have been optimised for English speakers in search of a fun, laid-back learning experience! Read our full review here.


Leave a Comment