Today’s word of the day is part of our Italian Easter Word series. Each day during the week leading up to Easter, we’ll post a word that is related to this special time of year. Enjoy! 🐰
For Christians, Easter is the feast of rebirth and the pulcino, the Italian word for chick, represents the birth of new life.
Il pulcino ha fatto un buco nel guscio d’uovo.
The chick made a hole in the eggshell.
In the literal sense, pulcino refers to the offspring of a chicken but figuratively, it can also be a cute nickname for a child.
La mamma tiene il suo pulcino in braccio.
The mother helds her child in her arms.
It is also the term for a child between 8 and 10 years old who is part of a junior soccer team.
Expressions featuring ‘pulcino’
Essere bagnato come un pulcino
Literal translation: to be as wet as a chick
English meaning: to be soaking wet
Essere come un pulcino nella stoppa
Literal translation: to be like a chick in the tow
English meaning: to be clumsy or uncomfortable, not knowing how to cope or unable to get out of a situation. Used toward young and inexperienced people who struggle when dealing with a new experience.