Italian Word of the Day: Uovo (egg)

Today’s word of the day is part of our Italian Easter Word series. Each day during the week leading up to Easter, we’ll post a word that is related to this special time of year. Enjoy! 🐰

The word for egg in Italian is uovo. In its singular form, it is a masculine noun ending in o (l’uovo, un uovo). In its plural form, the gender changes because it has an irregular plural: it becomes a feminine noun ending in the letter a (le uova, delle uova), and not the letter i (uovi*) as you might expect. This is because the word is derived from the old Latin neuter plural ova.

IPA: /ˈwɔ.vo/

*Fun trivia: Some other weird and wonderful masculine nouns whose plural forms end in a include muro (plural: mura), dito (plural: dita), labbro (plural: labbra) and osso (plural: ossa). These nouns all go from being masculine in the singular to feminine in the plural, so il muro for example becomes le mura.


Learn with our video


The word uovo is used to refer to any kind of egg produced by birds, fish, reptiles, amphibians or insects. Just as in English, it also functions as an informal substitute for ovulo, which is the word for the egg cell or ovum of mammals.

La gallina ha deposto un uovo nel giardino.

The hen laid an egg in the garden.


egg box with two eggs inside

People enjoy cooking and eating their eggs in a variety of ways. Some of the most popular egg dishes include:

  • uovo alla coque = soft-boiled egg (this comes from the French “oeuf à la coque” where “coque” means shell)
  • uovo sodo = hard-boiled egg
  • uovo strapazzato = scrambled egg
  • uovo all’occhio di bue = sunny-side-up egg (lit: ox eye egg)
  • uovo in camicia = poached egg (lit: egg in a shirt)
  • frittata = a kind of Italian omelette
  • uovo sott’aceto = pickled egg

The inner part of the egg comprises two parts: il tuorlo d’uovo (egg yolk) which is also known as il rosso d’uovo (the red of the egg), and il bianco d’uovo (egg white) which also goes by the name of albume or chiara d’uovo (the clear part of the egg).

But there is one kind of egg that doesn’t have either, and that’s the uovo di Pasqua (Easter egg)!

Delicious seasonal chocolate Easter egg with a ribbon

The uovo di Pasqua (less frequently known as uovo pasquale) is a traditional Christian object that symbolises the resurrection of Jesus from the sepulchre. Although the chocolate egg (uovo di cioccolato) is a relatively new addition to the Easter festival, the practice of giving real eggs, decorated in different colours and designs, has been around since the Middle Ages. These dyed eggs are called uova sode colorate (lit: coloured boiled eggs) in Italian.

When referring specifically to Easter eggs or when talking to children about eggs, the diminutive term ovetto (lit: small egg) is often used instead of uovo.

Below are a few common terms you’ll come across while browsing through an Italian Easter egg catalogue!

  • uovo di cioccolato fondente = dark chocolate egg
  • uovo di cioccolato al latte = milk chocolate egg
  • uovo nocciolato = hazelnut egg
  • ovetti misti = mixed chocolate eggs
  • ovetti confettati = little eggs coated with a layer of sugar, usually with a filling
  • uovo decorato = decorated egg
Colorful easter eggs hanging on a twine at the wooden wall background.

Expressions with the word “uovo”

Meglio un uovo oggi che una gallina domani

Literal: better an egg today than a hen tomorrow
English equivalent: a bird in the hand is worth two in the bush


Cercare il pelo nell’uovo

Literal: to look for the hair in the egg
English equivalent: to split hairs


Rompere le uova nel paniere a qualcuno

Literal: to break the eggs in someone’s basket
English equivalent: to rain on someone’s parade


Essere pieno come un uovo

Literal: to be as full as an egg
Meaning: to be very full (when you eat too much)


La gallina dalle uova d’oro

Literal: the hen with golden eggs
English equivalent: the golden goose


One expression you may have heard before is Uovo di Colombo (Columbus’ Egg). It refers to a brilliant idea or discovery that seems simple or easy after the fact. According to the apocryphal story, Columbus challenges his critics to make an egg stand on its tip after being told that his discovery of America was no great accomplishment. When they fail, he does it himself by flattening the tip of the egg with a gentle tap.


This article is also available in video format on our YouTube channel. The audio version can be found on Podbean, Google Podcast, Apple Podcast and Spotify.

Leave a Comment